Fragments d’Argile et de Vie (2025) 绘画 由 Abderrahim Labyad

油在木上, 47.2x31.5 in
US$3,351.87
含运费

发货地: 摩洛哥 (盒子或纸箱包装) 在1周
在14天内可退换
全球发货
100%安全交易
免费退货
由ArtMajeur交付: 从提货到最终交付给客户,ArtMajeur会直接处理此艺术品的运输。 不包括海关.
  • 包装 (盒子或纸箱包装) 所有的作品都配有优质的承运方,经过严格的包装保护和已投保。
  • 监控 跟踪订单,直到包裹交付给买方. 将提供跟踪号码,以便您可以实时跟踪包裹。
  • 延迟 全球配送会在3-7天内送达 (估计)
  • 不包括海关 价格不包括海关费用。大多数国家/地区对原创艺术品没有进口税,但您可能需要支付减免的增值税。海关费用(如果有)将由海关在抵达时计算,并由承运人单独计费。
ArtMajeur 尽一切努力保证您以最公平的价格获得正宗的原创作品,或全额赔偿您。
  • 可追踪的在线真品证书 可以通过扫描插图的代码随时在线验证真品证书。
  • 认证评级艺术家 专家研究一个艺术家的工作和职业生涯,然后建立一个独立的,可靠的平均价格值。平均价格价值座落在一个价格范围内的某一时期的艺术家。专家们也可能被要求建立一个更精确的估计为特定的工作。
100%安全交易, 可接受的付款方式: 信用卡, PayPal, 银行转帐.
有保障的直接购买 交易由ArtMajeur保证:只有在客户收到艺术品后,卖方才会获得付款。
使用SSL证书进行100%安全付款 + 3D Secure.
免费退货: 在14天内可退换.
接受退货 14 天 ArtMajeur 100%致力于使收藏家满意:您有14天的时间才能退还原始作品。作品必须以其原始包装完好无损地退还给艺术家。所有合格的物品均可退还(除非另有说明)。
美术纸, 12x7 in

购买许可证以将此图像用于您的网站、通信或销售衍生产品。

购买后立即下载
艺术家获得每笔销售的版税
US$34.73
Usage: 网络许可证
在网站或互联网上使用图像。
  951 px  

1500 px
文件尺寸 (px) 951x1500
全球使用
用于多点支持
用于任何类型的媒体
转售权 没有
最大打印数量 0 (Zero)
拟出售的产品 没有
购买后立即下载

此图片可以用许可证下载: 您可以随时下载它们。

限制

所有在ArtMajeur的图像是由艺术家创作的原创作品,所有权利是严格保留的。获得许可证后有权根据相应条款使用或利用图像。可以进行微小的修改,如重构或重新聚焦图像,使其完全符合新项目要求,但是,禁止进行任何可能损害原始作品的修改。其完整性(形状修改,扭曲,切割,改变颜色,添加元素等),除非事先从艺术家获得书面授权。

定制许可证

如果您的用途不在我们的标准许可证范围内,请联系我们获取定制许可证。

艺术图片银行
其中的一种
艺术家签名的艺术品
包含真实性证书
准备挂起
Cette peinture évoque une atmosphère riche et vibrante, où les formes des pots et des éléments végétaux semblent émerger et se fondre dans un univers semi-abstrait. Visuellement, l’agencement des pots, en superposition et en juxtaposition, crée un effet de profondeur et de mouvement. Certains éléments semblent plus nets, tandis que d’autres se dissolvent [...]
Cette peinture évoque une atmosphère riche et vibrante, où les formes des pots et des éléments végétaux semblent émerger et se fondre dans un univers semi-abstrait.
Visuellement, l’agencement des pots, en superposition et en juxtaposition, crée un effet de profondeur et de mouvement. Certains éléments semblent plus nets, tandis que d’autres se dissolvent dans l’arrière-plan.
La palette est dominée par des tons chauds (oranges, jaunes, roses) contrastés par des touches de vert et de bleu, donnant une impression de chaleur et de vitalité.
L’effet de matière provoqué par une texture affirmée évoque la terre et la glaise, renforçant l’idée d’une proximité avec la poterie artisanale.
Les variations de tonalités et les effets de transparence suggèrent une lumière diffuse, qui traverse la composition et met en valeur les volumes.
Que cherche à dire cette peinture ? Les pots, en différents stades de finition, pourraient symboliser le processus de fabrication, du façonnage brut à la finalisation. Cela peut aussi évoquer une métaphore du temps et de l’évolution.
On pourrait lire dans l’association de formes végétales et de poteries un lien entre l’homme et son environnement, entre la main du créateur et la matière issue de la terre.
L’absence de contours rigides et la fusion des éléments renforcent l’idée d’un univers en mutation, où les objets semblent vivants et en perpétuelle transformation.
Diverses impressions et sensations peuvent être suscitées par cette œuvre. Elle dégage en effet une sensation d’abondance et d’énergie créative, tout en restant enveloppée d’une certaine douceur. La manière dont les formes se répondent crée une harmonie visuelle, tout en laissant une place à l’interprétation et à l’imaginaire du spectateur.
L’œuvre offre l’occasion d’une réflexion qui s'inscrit dans une vision philosophique du processus créatif et de l'existence. L'idée de transition perpétuelle entre le brut et l’achevé rejoint une notion de devenir, où rien n’est figé et tout est en mutation.
La poterie, en tant qu’objet façonné par la main humaine à partir d’une matière première malléable, peut être vue comme une métaphore du parcours de l’individu. Tant qu’elle n’est pas cuite, elle reste en devenir, susceptible de transformation, de correction, voire de dissolution. Cette incertitude et cette attente évoquent la condition humaine, où l’achèvement – qu’il s’agisse de la maturité, de la sagesse ou même de la fin de vie – reste un horizon indéfini.
Peut-être que l’élément essentiel ici est cette tension entre la potentialité et l’accomplissement. En ce sens, cette peinture ne représente pas seulement une série d’objets, mais un état du monde, un moment suspendu entre gestation et aboutissement. Elle porte en elle cette dynamique du devenir. Elle résonne avec une réflexion plus large sur la condition humaine. En jouant avec la texture, la lumière et la fusion des formes, elle présente un espace où le regard oscille entre émergence et disparition, entre matière en attente et potentiel accompli.
En résumé, dans cette œuvre, la poterie devient métaphore du devenir. Entre formes émergentes et contours diffus, chaque pot semble suspendu dans un état transitoire, à la frontière entre la matière brute et l’objet accompli. La texture évoque la glaise en attente de sa forme définitive, comme un écho au processus de création – fragile, malléable, toujours en transformation.
Cette succession infinie de pots, du modelage à la finition, rappelle le cycle de l’existence : un cheminement où rien n’est figé, où chaque instant porte en lui la possibilité d’une métamorphose. Avant son terme, la vie humaine, tout comme la poterie, n’est-elle pas un espace d’attente, un passage entre potentialité et accomplissement ?

相关主题

PeintureHuile Sur ToileAcryliqueAquarelleGouache

自动翻译
关注
Born in 1951 in Salé, a city near Rabat, I grew up in an environment steeped in history and artistic traditions. A corsair city with a fascinating past, Salé has always been a vibrant cultural center, where Sufi [...]

Born in 1951 in Salé, a city near Rabat, I grew up in an environment steeped in history and artistic traditions. A corsair city with a fascinating past, Salé has always been a vibrant cultural center, where Sufi and popular music, refined craftsmanship and traditional architecture nourish a rich imagination. Growing up in this atmosphere shaped my artistic sensibility and awakened my taste for creation.

From a very young age, drawing has been a necessity for me. In Morocco in the early years of independence, the means of learning were limited, and only passion allowed progress. Armed with patience and curiosity, I explored the basics of line, composition and light on my own, developing an intuitive and self-taught approach.

Drawing has always been a common thread, but it was at the end of the 80s that my practice intensified with painting. Taming color, mastering the touch, understanding depth and the play of shadow and light... Each canvas became a challenge and a source of learning. The arrival of the Internet then opened up new perspectives, offering direct access to the works and techniques of established artists around the world.

For a long time, my painting remained an intimate process, shared with my loved ones. Despite their encouragement, it took me a while before I dared to exhibit my work. It was only in 2021 that I took this step, by joining a collective of artists who already had solid experience. This first group exhibition was well received, including by recognized painters, and was a real trigger in my career.

Since then, the exhibitions have followed one after the other, strengthening my approach and my commitment to creation. Today, I am enthusiastically preparing my next exhibition, which will be held in Paris in November 2025, a new step in this artistic adventure.

查看更多的Abderrahim Labyad

查看所有的艺术品
绘画 标题为“Convergence Contras…” 由Abderrahim Labyad, 原创艺术品, 丙烯
丙烯在木上 | 50.6x35 in
US$3,727.31
可用打印
绘画 标题为“Rythmes ocres” 由Abderrahim Labyad, 原创艺术品, 油
油在木上 | 50.6x35 in
US$3,753.29
可用打印
绘画 标题为“Fragmentation du ré…” 由Abderrahim Labyad, 原创艺术品, 丙烯
丙烯在木上 | 47.2x31.5 in
US$3,727.31
可用打印
绘画 标题为“Fragments en Relief” 由Abderrahim Labyad, 原创艺术品, 油
油在木上 | 31.5x47.2 in
US$3,442.78
可用打印

ArtMajeur

接收我们的艺术爱好者和收藏者新闻