¡Háganos saber si le gustaría ver más fotos de esta obra de arte!
- Detrás del trabajo / lado del trabajo
- Detalles / Firma / Superficie o textura de la obra de arte
- Obra de arte en situación, Otro...
tapis marocaine - Moroccan carpet (2005) Pintura por Abderrahim El Moujaouid
Más información
- embalaje (Embalaje de caja o cartón) Todas las obras se envían cuidadosamente protegidas y aseguradas, con un transportista premium.
- Seguimiento Seguimiento del pedido hasta la entrega al comprador. Se proporcionará un número de seguimiento para que pueda seguir el paquete en tiempo real.
- Plazos de tiempo La mayoría de los paquetes se entregan en todo el mundo en un plazo de 1 a 3 semanas. (Estimar)
- Impuesto de aduana no incluido El precio no incluye gastos de aduana. La mayoría de los países no tienen impuestos de importación para obras de arte originales, pero es posible que deba pagar el IVA reducido. La oficina de aduanas calculará las tasas de aduana (si las hubiere) a la llegada y el transportista las facturará por separado.
Más información
- Certificado de autenticidad online rastreable Los certificados de autenticidad se pueden verificar en línea en cualquier momento escaneando el código de la obra de arte.
- Certificación de la cotización de artista. Los expertos estudian el conjuto de la obra de un artista y su carrera y luego establecen una cotización media independiente y fiable. La cotización media permite situar al artista en una gama de precios durante un período determinado. También se puede solicitar a los expertos que fijen una cotizacion para una obra en particular.
Más información
Pago seguro 100% con certificado SSL + 3D Secure.
Más información
-
Obra de arte original (One Of A Kind)
Pintura,
Acrílico
en Lienzo De Lino
-
Dimensiones
19,7x15,8 in
Dimensiones del trabajo solo, sin marco: Altura 19,7in, Anchura 15,8in - Estado de la obra de arte La obra de arte está en perfectas condiciones
- Enmarcado Esta obra se enmarca
- Categorías Pinturas menos de 500 US$ Figurativo África
De la main gauche, elle passe le fil de trame entre les deux nappes. De la main droite, elle tire la trame et ainsi de suite. Au-dessus des lices se trouvent un ou plusieurs roseaux. En les élevant ou en les abaissant, on ouvre alternativement le pas et le pas inverse pour l’aller et le retour du fil ou du brin de trame (la duite). Lorsque le roseau est en haut, les fils pairs se trouvent tirés en arrière par la barre de lice et les fils impairs qui restent verticaux sont devant.
Lorsque le roseau est baissé, il exerce une pression sur la nappe des fils impairs qui s’incurve tandis que la nappe des fils pairs passe en avant. Dès que 15-20 duites ont été passées, on les tasse légèrement avec le lourd peigne en métal que la villageoise tient par le manche en bois.
Les femmes forgent leur valeur par la force de leur travail et l'habileté de leurs mains. La laine est vivante, habitée par des forces invisibles. Il faut la toucher, la ressentir, la comprendre. Le tissage est le reflet de la jeune fille. La chaîne de l'ouvrage, claire ou embrouillée, est à l'image de l'esprit de celle qui l'utilise.
The weaver sits on the back side of her future fabric.
With the left hand, it passes the weft thread between the two layers. With the right hand she pulls the weft and so on. Above the lists there is one or more reeds. By raising or lowering them, the step and the reverse step are alternately opened for the return and the return of the weft yarn or the weft yarn. When the reed is at the top, the even wires are drawn back by the bar of the list and the odd wires that remain vertical are in front.
When the reed is lowered, it exerts pressure on the web of the odd threads which curves while the sheet of the even threads passes forward. As soon as 15-20 picks have been passed, they are lightly cupped with the heavy metal comb that the villager holds by the wooden handle.
Women value their strength by the strength of their work and the skill of their hands. Wool is alive, inhabited by invisible forces. We must touch it, feel it, understand it. Weaving is the reflection of the girl. The chain of the work, clear or tangled, is in the image of the spirit of the one who uses it.
Temas relacionados
Presentación
. Dibujo concesión con la "concesión de la excelencia" por la Federación de WORKS LAY Marruecos en 1970.
. Artmajeur Premios de precios 2016 - Categoría Plata.
. Licenciado en Literatura Árabe de 1980 en Fez
Desde muy joven me aparece un temperamento emprendedor e independiente, veo el rebelde rebelde o la ocasión.
Nací en Meknes, que forma parte de las ciudades imperiales de Marruecos. Una ciudad marcada por sus olivos, edificios históricos y varias tradiciones. Yo vivía en una atmósfera espiritual y la meditación. Me fascinó en la escuela por las pinturas de los grandes maestros, pero observo refractor en cualquier enseñanza del arte. Se autodidacta emprendo mis propias exploraciones pictóricas
Es cierto que la escuela forma a los pintores; convertirse en un artista, eso es otro enfoque que no se aprende en la escuela. Me atraen a cualquier paisaje que utiliza el expresionismo. Esto influyó en mis pinturas, que abordan el paisaje marroquí, tradiciones y monumentos históricos.
EXPERIENCIAS PROFESIONALES :
1998 2 días Centro Cultural Francés en El Jadida.
2002 1 semana en la Academia de El Jadida.
2003: 15 días en la Galería 104 El Jadida.
2004 1 semana en la Academia de El Jadida.
2004 1 mes Royal Golf El Jadida.
2009 15 días en el Royal Golf El Jadida.
2012: 1 mes de alianza Eljadida
- Nacionalidad: MARRUECOS
- Fecha de nacimiento : 1952
- Dominios artísticos: Obras de artistas con valor de artista certificado,
- Grupos: Artistas certificados Artistas Marroquíes Contemporáneos