• 原创艺术品 绘画,
  • 外形尺寸 高度 19.7in, 宽度 27.6in
  • 分类 形象艺术
Huile sur Panneau, d'après nature, 2002 Collection Publique Echternach (Luxembourg). 关于这件艺术品: 分类, 技术技巧 & 款式. 油. 由与亚麻子油或康乃馨结合的颜料组成的油漆。传统技术是将越来越富油的油漆层叠加在一起,形成坚固耐用的衣架。. 形象艺术. 具象色彩的绘画自由地包括了各种形式的艺术,而没有文化体裁和地理起源的边界,在高级文化与亚文化之间没有等级的价值。. 技术 绘画. 绘画是一种通过美学应用有色液体在表面上绘画的艺术形式。画家在诸如纸张,岩石,帆布,木材,树皮,玻璃,混凝土和许多其他基材等支撑物上表现出非常个性化的表达。 代表作品或发明作品,绘画可以是自然主义的,具象的或抽象的。它可以具有叙述性,描述性,象征性,精神性或哲学性的内容。. [...]
Huile sur Panneau, d'après nature, 2002 Collection Publique Echternach (Luxembourg).

相关主题

Arts Et Artistes Peintres Au LuxembourgPaysages Et Tableaux EchternachTrifolion Echternach Centre Culturel Au LuxembourgEchternachbrück

自动翻译
关注
Né le 24 décembre 1960 à Ouezzane, Abdellatif Zeraïdi est une figure emblématique de l’art pictural du Maghreb. Après la mort de son père en 1963, il a quitté sa ville natale avec sa famille pour Salé : ce fut [...]

Né le 24 décembre 1960 à Ouezzane, Abdellatif Zeraïdi est une figure emblématique de l’art pictural du Maghreb. Après la mort de son père en 1963, il a quitté sa ville natale avec sa famille pour Salé : ce fut son premier exil. L'artiste, à la vocation précoce, fut encouragé dans cette voie par ses professeurs à l'école primaire Bab Fès. Après ses études secondaires au Lycée Al Ayoubi, il intègre l'école nationale des beaux-arts de Tétouane à l’âge de 20 ans. C'était les années 80, alors qu’il promène le parfait profil de l’étudiant, Abdellatif Zeraïdi entre dans le cercle des loups blancs en fustigeant l’absence de liberté d’expression. Le « perturbateur » sera renvoyé en 1982. Cette mésaventure qui conditionnera son œuvre future le mène sur le chemin de l’emploi (dans une imprimerie à Rabat), avant sa réintégration dans l'école de Tétouane en 1986. Durant ce laps de temps, le jeune créateur a esquissé ses premières œuvres : paysages, portraits, natures mortes qu'il vendait pour survivre à Tétouane et Rabat…« La peinture est une forme de résistance dont je me sers pour exister, crier, dénoncer », revendique-t-il. En 1988 il rejoint l’école nationale des Beaux-arts de Dijon (France) où il décroche un certificat d’études d’arts plastiques un an plus tard. Bien que son talent soit reconnu, l'artiste survit de petits boulots précaires. Au petit matin, l’Italie l’accueille à Lombardie-Varèse où cet esthète sans cesse à l’écoute de l’inspiration résidera de 1990 à 1994, et malgré une vie professionnelle difficile il n'hésite pas à accorder du temps à d'élégantes «vedute» Vénitiennes.

Arrivé au Luxembourg en 1994, Abdellatif Zeraïdi a su saisir l'atmosphère des paysages pittoresques du Grand-duché et la fixer sur la toile avec une maîtrise coloriste et luministe héritée des impressionnistes et des post-impressionnistes avant qu’il n’essuie un licenciement suite à une maladie professionnelle dans une usine de produits chimiques. « Ça a été un coup très dur, se souvient-il. La dépression le gagne et encore aujourd’hui Abdellatif rechigne à évoquer ces années grises au Luxembourg, de 1994 à 2004. N’empêche : « Ce que j’ai appris dans les moments les plus durs c’est que la souffrance fait grandir ». Après un retour au Maroc de 18 mois, Abdellatif s’installe en France, à Mulhouse, en 2005. « Claude Monet a dit un jour : les lumières du Maroc m’ont préparé à l‘impressionnisme ». Derrière chacune de ses signatures, gît le secret d’Abdellatif Zeraïdi.

查看更多的Abdellatif Zeraïdi عبد اللطيف الزرايدي

查看所有的艺术品
绘画 标题为“Le marabout (Maroc)” 由Abdellatif Zeraïdi عبد اللطيف الزرايدي, 原创艺术品, 油
| 35.4x47.2 in
US$1,192.85
绘画 标题为“L'Alzette (Luxembou…” 由Abdellatif Zeraïdi عبد اللطيف الزرايدي, 原创艺术品, 油
| 23.6x19.7 in
US$613.06
图画 标题为“Ferme en Alsace” 由Abdellatif Zeraïdi عبد اللطيف الزرايدي, 原创艺术品, 墨
墨在纸上 | 12.6x9.5 in
按照要求
图画 标题为“Un souk à Fès (Maro…” 由Abdellatif Zeraïdi عبد اللطيف الزرايدي, 原创艺术品, 其他
图画 | 12.6x9.5 in
按照要求

ArtMajeur

接收我们的艺术爱好者和收藏者新闻