INVASION (2019) 雕塑 由 Philippe Fares
更多信息
- 包装 (木箱) 所有的作品都配有优质的承运方,经过严格的包装保护和已投保。
- 监控 跟踪订单,直到包裹交付给买方. 将提供跟踪号码,以便您可以实时跟踪包裹。
- 延迟 全球配送会在3-7天内送达 (估计)
- 不包括海关 价格不包括海关费用。大多数国家/地区对原创艺术品没有进口税,但您可能需要支付减免的增值税。海关费用(如果有)将由海关在抵达时计算,并由承运人单独计费。
更多信息
- 可追踪的在线真品证书 可以通过扫描插图的代码随时在线验证真品证书。
- 认证评级艺术家 专家研究一个艺术家的工作和职业生涯,然后建立一个独立的,可靠的平均价格值。平均价格价值座落在一个价格范围内的某一时期的艺术家。专家们也可能被要求建立一个更精确的估计为特定的工作。
更多信息
使用SSL证书进行100%安全付款 + 3D Secure.
更多信息
此图片可以用许可证下载
由 Philippe Fares 出售
-
原创艺术品 (One Of A Kind)
雕塑,
丙烯
/
铝
/
陶瓷
/
聚合物粘土
在铝上
- 外形尺寸 高度 10.6in, 宽度 15.8in / 12.20 kg
- 艺术品状况 艺术品完好无损
- 适合户外? 没有, 这件艺术品不能在户外展示
- 分类 雕塑作品 低于US$5,000 抽象主义 科学
Il s’agit d’un solide géométrique, représentant un tube en aluminium courbé à 540°, qui, contrairement au tore, ne se referme pas sur lui-même. Pour obtenir cette forme hélicoïdale, le plasticien a travaillé l’objet brut, dans la longueur et dans son enveloppe de protection – une précaution nécessaire afin d’éviter toute altération de la surface. Le matériau utilisé est de l’aluminium peu épais et demeure très fragile.
Dans un deuxième temps, Philippe Fares a pixélisé l’objet avec dix lampes électroluminescentes bleues, télécommandées. En parfaite harmonie avec l’aspect monochrome de l’objet, ces dernières résonnent avec la brillance du métal.
Comme on peut le voir, la sculpture a été investie par une colonie de fourmis, sur toute sa surface. Cette invasion soudaine est peut-être une réponse au bruit du fonctionnement de ce qui pourrait être une turbine Francis.
DES FORMES SOUPLES ET ARRONDIES
Lorsque l’objet est plongé dans l’obscurité, et que l’on actionne la télécommande, il s’illumine dans un halo bleu, autour des diodes scintillantes.
La projection circulaire de lumière autour de l’Hélicoïde, ancre alors celui-ci, dans l’espace et le temps. Au cœur de cette brume bleutée, on distingue l’entité enroulée sur elle-même comme quelque chose de bienveillant. Cette forme aux allures organiques est le produit de calculs mathématiques, qui datent de l’époque d’Archimède (200 av. J.-C.) et de sa fameuse vis sans fin.
Sous un angle artistique, le design de l’œuvre repose sur des formes souples et arrondies. Le métal choisi reste cohérent avec la froideur de l’éclairage et les considérations fonctionnelles de l’objet sont suggérées. Avec cette hélice circulaire, Philippe Fares a souhaité rendre hommage à tous les hommes de sciences qui se sont penchés sur le problème des hélices motrices ou réceptives.
相关主题
菲利普·法雷斯是一位法国当代艺术家,多元文化以及艺术与科学的相互作用对他的人生历程影响深远。他在撒哈拉以南非洲度过的童年磨练了他独特的视角,这证明了他早期对艺术世界的接触,尤其是原始艺术的影响。16 岁回到法国后,菲利普走上了一条道路,在追求科学研究的同时,他培养了对西方艺术的理解。
Philippe Fares 的艺术作品采用科学方法和精心规划精心构建。他的作品通常以重复的平铺图案为特色,精心平衡与偶然性相互作用。这种精心设计和偶然性的不可预测性的结合赋予他的作品一种动态和迷人的品质。
菲利普雕塑的一大特色是融入了光,无论是通过 LED 还是卤素光源。这种光的注入使每件作品都具有独特的色场,放大了雕塑内主线的对比度。菲利普明白,在他的艺术中,真正重要的是颜色、尺寸和位置之间的关系。他认为水平、垂直和深度之间的比例反映了包围我们的三个维度,以及经常主宰生命和空间的对立力量——存在与不存在、丰富与稀缺之间的相互作用。