Namida to Zyonetsu to/ Las lagrimas y la pasión en JP/ (2022) Digital Arts by Kio

Buy a print

This print is available in several sizes.

$26.91
$46.29
$100.11
Customer's reviews Excellent
Artists get paid their royalties for each sales

Sold by Kio

Digital licensing

This image is available for download with a licence

$32.30
$129.18
$269.13
Max resolution: 7087 x 7087 px
Download immediately upon purchase
Artists get paid their royalties for each sales

Sold by Kio

  • This work is an "Open Edition" Digital Arts, Giclée Print / Digital Print
  • Dimensions Several sizes available
  • Several supports available (Fine art paper, Metal Print, Canvas Print)
  • Framing Framing available (Floating Frame + Under Glass, Frame + Under Acrylic Glass)
  • Artwork's condition The artwork is in very good condition
  • Categories Illustration Love
少し改造しました。/He retocado un poco la imagen/ J’ai retouché un peu l’image: 01Jul2022 このギャラリーにもう一つのジャケ絵として掲載している自作曲の"Las Lagrimas y la Pasion"の日本語版”涙と情熱と”のジャケ絵です。スペイン・アンダルシア州カディス県にある小さな港町での自身の経験を少し加味して作った歌曲に合うようなジャケ絵としました。踊り子さんの居る夜の酒場の雰囲気を出したかったです。”今は居ない昔愛した踊り子さんを想ってこのお店に来た男の目に映った光景”という設定です。歌詞中の”七色に光るライト”は昔住んだ小さな家の想い出の照明をイメージして歌詞に盛り込み、この絵にも描きました。ネットでは前者は色々なところで配信されています。日本語版もアマチュアの音楽サイトmusictrackに載せてあります(ジャケ絵は別のデザインです)。
少し改造しました。/He retocado un poco la imagen/ J’ai retouché un peu l’image:
01Jul2022

このギャラリーにもう一つのジャケ絵として掲載している自作曲の"Las Lagrimas y la Pasion"の日本語版”涙と情熱と”のジャケ絵です。スペイン・アンダルシア州カディス県にある小さな港町での自身の経験を少し加味して作った歌曲に合うようなジャケ絵としました。踊り子さんの居る夜の酒場の雰囲気を出したかったです。”今は居ない昔愛した踊り子さんを想ってこのお店に来た男の目に映った光景”という設定です。歌詞中の”七色に光るライト”は昔住んだ小さな家の想い出の照明をイメージして歌詞に盛り込み、この絵にも描きました。ネットでは前者は色々なところで配信されています。日本語版もアマチュアの音楽サイトmusictrackに載せてあります(ジャケ絵は別のデザインです)。
Esta es la versión japonesa de la portada de CD "Las Lágrimas y la Pasión", la que he dejado en esta galería. Hice una imagen de portada que encaja con la canción que hice agregando un poco de mi experiencia en un pequeño pueblo portuario en Cádiz, Andalucía, España. Quería crear un ambiente nostálgica de un bar de noche con una bailarina. Es una escena de la mirada de los ojos de un hombre que vino a esta tienda recordando de una bailarina que la amaba en el pasado, que ahora no sabe donde se encuentra. "La luz que brilla en los siete colores" en la letra se incorporó la imagen de la lamparita de la casa donde vivía el autor en aquella tierra, y también la dibujé en esta obra. La primera canción se distribuye en varios lugares de la red y esta versión japonesa también se publica en el sitio de música amateur musictrack (la imagen de la portada tiene un diseño diferente).
Il s'agit de la version japonaise de la pochette du CD "Las Lágrimas y la Pasión", celle que j'ai laissée dans cette galerie. J'ai fait une image de couverture qui correspond à la chanson que j'ai faite en ajoutant un peu de mon expérience dans une petite ville portuaire de Cadix, en Andalousie, en Espagne. Je voulais créer une ambiance nostalgique d'un bar le soir avec une danseuse. C'est une scène du regard d'un homme qui est venu dans ce magasin en se souvenant d'une danseuse qui l'aimait dans le passé, qui ne sait plus où elle est. "La lumière qui brille dans les sept couleurs" dans la lettre l'image de la lampe de la maison où l'auteur a vécu dans ce pays a été incorporée, et je l'ai également dessinée dans ce travail. La première chanson est distribuée à divers endroits sur le net et cette version japonaise est également publiée sur le site de musique amateur musictrack (l'image de couverture a un design différent).
*Translated by Google translator

Related themes

情熱ギターシンガーソングライターオリジナル曲

Automatically translated
Follow
I often use images from my experience in Spain / Mexico, the Kingdom of Tonga, and Cuba, especially flamenco and the south pacific ocean, as my motif. During my stay abroad, I became interested in watercolor[...]

I often use images from my experience in Spain / Mexico, the Kingdom of Tonga, and Cuba, especially flamenco and the south pacific ocean, as my motif. During my stay abroad, I became interested in watercolor painting and photography. After returning to Japan, I started to master acrylic and digital painting in earnest.

=History=
From 2011 to 2014, I was enrolled in a painting class at Bumpodo (Kanda Jimbocho, Chiyoda-ku) and studied under Professor Kou Kawai. (Acrylic painting)

October 2012-March 2013: Enrolled in Win School at first to learn digital painting, then self-study in this field.
 Since 2013, I had been registered on artmajeur, a worldwide site for paintings, and some of my works have been posted.

Associate Member of i.m.a Since February of 2019


=Exposition=
Exhibited at Bumpodo Art School Exhibition twice every year since 2011 / acrylic painting
2011-2019 Exposition of Framboise and Art Salon of Kitasato Gallery / Acrylic and digital painting
 2019 february: Exposition of i.m.a  in Tokyo Metropolitan Art Museum

2019 May: Exposition of Kanagawa Pref./ Yokohama City Gallery

2019 May: Exposition of Kamakura/ Kamakura Art Museum(Kamakura Geizyutsu Kan)

=Scheduled exposition=

Mid-December 2019 First solo exhibition “Winter of Digi” / Venue: Minato Mirai Gallery
(Yokohama Minato Mirai)

February 2020: ima exhibition / Tokyo Metropolitan Art Museum (Ueno)
ima ( international modern art exposition)

 =Awards=

              Steadler Prize (February 2019) /ima Exposition / Dramatic Art Category:
               Prize of the First Year of Reiwa Special Award (May 2019) / Kanagawa Prefectural Exposition/ Dramatic Art

=Remarks=
Amateur singer songwriter in music
As "gorrion", handle name of the site, called "music track", posted my music.
 I play Spanish, English and Japanese songs

See more from Kio

View all artworks
Digital Arts
On Request
Digital Arts
On Request
Digital Arts
On Request
Digital Arts
On Request

Artmajeur

Receive our newsletter for art lovers and collectors