крестьянин двигает в порт, по слухам пришла новая шхуна Цифровое искусство - Dima Wilms
Эта печать доступна в нескольких размерах.
Продано по Dima Wilms
Это изображение можно скачать с лицензией
Продано по Dima Wilms
-
Эта работа является "Открытое издание"
Цифровое искусство,
Giclée Print / Цифровая печать
- Размеры Доступны несколько размеров
- Доступно несколько опор (Бумага изобразительного искусства, Тиснение по металлу, Печать на холсте)
- Рама Обрамление доступно (Плавающая рамка + под стеклом, Рамка + Под акриловое стекло)
le paysan rampe vers le port, selon les rumeurs, une nouvelle goélette est arrivée
Всего ужасней, когда у одноглазого пирата ухо болит. От этой боли даже свет в каюте становится синим и фантастическим, потому что включается синяя лампа. В старом журнале был прочитан такой против ушной боли рецепт. Вся команда по очереди крутит динамо, чтобы в лампе создать электричество. Подносит к синей лампе ухо пират, но надо совсем близко его поднести, ведь иначе не доходит до уха тепло. Между тем, налицо вечная качка - нельзя не обжечься о лампу; явно не доработан рецепт; мат стоит такой, что слышно даже на мачте дозорному... Без сил прижимает ухо к подушке пират и вдруг понимает, что болит не ухо, а зуб, он же рядом, за стенкой щеки...
The worst is when a one-eyed pirate has an earache. From this pain even the light in the cabin becomes blue and fantastic, because the blue lamp is turned on. In an old magazine there was read such an anti-earache prescription. The whole crew takes turns spinning the dynamo to create electricity in the lamp. The pirate brings his ear to the blue lamp, but it is necessary to bring it very close, because otherwise the heat does not reach the ear. Meanwhile, there is a perpetual rocking - it is impossible not to burn oneself on the lamp; the recipe is obviously not finalized; the mate is so loud that one can hear even a sentinel on the mast.... The pirate presses his ear to the pillow without strength and suddenly realizes that it is not his ear that hurts, but his tooth, which is next to him, behind the wall of his cheek....
Я не люблю выставки - они слишком бездушны, формальны и лицемерны, а требуют забот и хлопот.
I don't like exhibitions - they are too soulless, formal and hypocritical, and require worries and troubles.
Je n'aime pas les expositions - elles sont trop sans âme, formelles et hypocrites, et nécessitent des soucis et des ennuis.
Я не люблю деньги в искусстве, карьеру в искусстве - это верная смерть для художника
I don't like money in art, a career in art is certain death for an artist
Je n'aime pas l'argent dans l'art, une carrière dans l'art est une mort certaine pour un artiste
Живопись - для себя, для души. А другие пусть сами разбираются. Я не способен творить, когда на меня смотрят чуждые, малоприятные люди
Painting is for yourself, for the soul. And let others figure it out for themselves. I am not able to create when alien, unpleasant people look at me
La peinture est pour soi, pour l'âme. Et laissez les autres le comprendre par eux-mêmes. Je ne suis pas capable de créer quand des gens étrangers et désagréables me regardent
Я не люблю яркие бессмыслицы
I don't like bright nonsense
Je n'aime pas les absurdités vives
Я не люблю слащавую гниль
I don't like sugary rot
Je n'aime pas la pourriture sucrée
Искусство - это не мешки с сахаром и маслом
Art is not bags of sugar and butter
L'art n'est pas des sacs de sucre et de beurre
Искусство - это не деконструкция
Art is not deconstruction
L'art n'est pas une déconstruction
Искусство - это жизнь, геометрия - это смерть
Art is life, geometry is death
L'art est la vie, la géométrie est la mort
Самое красивое - это жизнь, а не искусство.
The most beautiful thing is life, not art.
Le plus beau est la vie, pas l'art.
Мы мертвы, если нам нужна искусственная красота
We are dead if we need artificial beauty
Nous sommes morts si nous avons besoin de beauté artificielle
Я - панк и экспериментатор, но гуманист и не любитель геометрии
I am a punk and an experimenter, but a humanist and not a fan of geometry
Je suis un punk et un expérimentateur, mais un humaniste et pas un amoureux de la géométrie
- Национальность: РОССИЯ
- Дата рождения : 1964
- Художественные домены:
- Группы: Русские Современные Художники