-
原创艺术品 (One Of A Kind)
雕塑,
聚合物粘土
/
线
- 外形尺寸 高度 21.7in, 宽度 13.8in / 1.08 g
- 艺术品状况 艺术品完好无损
- 适合户外? 没有, 这件艺术品不能在户外展示
- 分类 超现实主义 神话
Sculpture en porcelaine froide et médias mixtes représentant un squelette de girafe avec des chevalets d'extraction de pétrole sur son dos. La sculpture est peinte en trompe l'oeil avec un effet metal rouillé. Neehiba. Elle est la déesse de l'’énergie fossile qu’'est le pétrole. Sur Terre… en l’an 4699. La légende dit qu’il existait autrefois une énergie [...]
Sculpture en porcelaine froide et médias mixtes représentant un squelette de girafe avec des chevalets d'extraction de pétrole sur son dos. La sculpture est peinte en trompe l'oeil avec un effet metal rouillé.
Neehiba
Elle est la déesse de l'’énergie fossile qu’'est le pétrole.
Sur Terre… en l’an 4699
La légende dit qu’il existait autrefois une énergie qui animait toutes sortes de machines. Les
habitants de la Terre se sont affrontés pour détenir cette puissance de la nature, que l’on appelait l’or noir. Neehiba répandait son sang noir dans les veines souterraines et palpitantes de la planète. Les civilisations ont tenté de ne plus dépendre de ce liquide précieux, mais il avait le pouvoir de les attirer toujours plus profond sous terre pour l’extraire. Nous pouvons encore aujourd’hui trouver des vestiges de cette ancienne civilisation, des
reliques prouvant l’existence de cette ancienne et redoutable Déesse.
Neehiba
Elle est la déesse de l'’énergie fossile qu’'est le pétrole.
Sur Terre… en l’an 4699
La légende dit qu’il existait autrefois une énergie qui animait toutes sortes de machines. Les
habitants de la Terre se sont affrontés pour détenir cette puissance de la nature, que l’on appelait l’or noir. Neehiba répandait son sang noir dans les veines souterraines et palpitantes de la planète. Les civilisations ont tenté de ne plus dépendre de ce liquide précieux, mais il avait le pouvoir de les attirer toujours plus profond sous terre pour l’extraire. Nous pouvons encore aujourd’hui trouver des vestiges de cette ancienne civilisation, des
reliques prouvant l’existence de cette ancienne et redoutable Déesse.
相关主题
超现实主义
girafe
animaux
squelette
préservation
planète
ecologie
mythologie
futuriste
pétrole
science fiction
Virginie Gribouilli 是当代法国雕塑家。生下生物的需要自然导致她选择具象雕塑。她正在走向人物的创作,正是通过发现艾伦·朱维特的准备工作,她才明白,最让她着迷的是剪影。以形为画,由虚空画出的线条强度。这就是她决定偏爱黑色作为原材料的原因。. Gribouilli 将她的艺术重点放在动物骨骼和神话生物上。她的目标是将她的风格建立在一个新的神话中,以便为想象中的未来文明创造混合神。她认同神奇的超现实主义和黑暗艺术运动。. [...]
Virginie Gribouilli 是当代法国雕塑家。生下生物的需要自然导致她选择具象雕塑。她正在走向人物的创作,正是通过发现艾伦·朱维特的准备工作,她才明白,最让她着迷的是剪影。以形为画,由虚空画出的线条强度。这就是她决定偏爱黑色作为原材料的原因。
Gribouilli 将她的艺术重点放在动物骨骼和神话生物上。她的目标是将她的风格建立在一个新的神话中,以便为想象中的未来文明创造混合神。她认同神奇的超现实主义和黑暗艺术运动。
Virginie Gribouilli 于 182 年出生于法国,在普瓦捷大学获得文学学士学位。