Comm' (Communication) Collages par Val D'Off

Vendu par Val D'Off

Certificat d'authenticité inclus
Cette oeuvre apparaît dans 1 collections
  • Œuvre d'art originale Collages, Autre sur Toile
  • Dimensions Hauteur 31,5in, Largeur 39,4in
Papiers blancs et papiers journaux déchirés recollés sur toile. Papiers froissés en relief pour la confection des pierres et papiers journaux déchirés & collés pour le cimenter le mur… Toutes les ombres du tableau sont faites de mots manuscrits écrits à outrance sur ce patchwork de matières : tabous, on-dits, non-dits, peur des mots, mot de trop,[...]
Papiers blancs et papiers journaux déchirés recollés sur toile. Papiers froissés en relief pour la confection des pierres et papiers journaux déchirés & collés pour le cimenter le mur… Toutes les ombres du tableau sont faites de mots manuscrits écrits à outrance sur ce patchwork de matières : tabous, on-dits, non-dits, peur des mots, mot de trop, trop de maux, plus de mots… jetés ça et là, épars ou collés, juxtaposés, à l’endroit, à l’envers, superposés jusqu’à l’excès, les mots sculptent le tableau… les reliefs se forment, ombres & lumières apparaissent, le tableau prend corps. « Comm’ »… trop de communication tue la communication… arrive-t-on encore à parler, à communiquer avec des mots ? Regard issu d’une photo travaillée en amont via support numérique, puis imprimée, déchirée et reconstituée sur la toile. Viennent ensuite les mots manuscrits écrits en surimpression pour les ombres.

Always blank papers or newspapers torn-patched up on canvas. I've creased typewritten paper (worked on digital media) to put into relief the stones and I've used newspaper (in fact... words) in order to cement the stone wall. All the shadows of the paintings are made of handwritten words... Those words, in French in the painting (such as taboos, the not-said, hearsay, family secrets, a word too many, no more words…) are thrown on this patchwork of material, handwritten again and again until saturation, scattered, pasted here and there according to the drawing, wrong side up, ride side up, superimposed with abandon, or isolated… lost… legible… building up relief, shadow and light appear naturally. "comm’"... nickname for communication! Too much communication kills communication… Are we walled by too many words (unspoken words as well as all day life's words, read, heard or listened ones)? Or can the power of the look, our ultimate way of expression, shatter the wall of incomprehension? You can interpret this painting as you want it. I worked the look with digital media to insert typed words, the stones are painted in acrylic, and then the handwritten words for shadows are in black ink.

Technique mixte: collage, acrylique, encre, crayon + spécificité : toutes les ombres faites de mots manuscrits écrits à outrance en surimpression de ce patchwork de matières...

Thèmes connexes

PeintureVal D'offValérie Rindoff PetroffComm2014

Suivre
VAL D’OFF : Artiste Plasticienne / Visual Artist TECHNIQUE MIXTE / MIXED MEDIA Val d’Off puise son inspiration dans le graphisme des mots, leur symbolique ou leur sens propre, pour les décomposer,[...]

VAL D’OFF : Artiste Plasticienne / Visual Artist

TECHNIQUE MIXTE / MIXED MEDIA

Val d’Off puise son inspiration dans le graphisme des mots, leur symbolique ou leur sens propre, pour les décomposer, les recomposer, chercher leur face cachée et leur donner une nouvelle vie.

Val d’Off trempe son pinceau dans une palette de mots. Elle invente des tableaux à textes comme des chansons à textes. Papiers journaux, papiers livres, papiers manuscrits sont déchirés puis collés sur toile en support de créations. Le dessin, les écritures, les encres, crayons, couleurs et autres textures viennent en surimpression de ce patchwork de matières.

Les mots sont utilisés sous différentes formes :

- dactylographiés (travail sur marouflage de papiers journaux)

- fondus dans une image via supports numériques

- manuscrits (écrits ça et là au gré du dessin, épars ou collés, juxtaposés, à l’endroit, à l’envers, superposés jusqu’à l’excès…)

Val d’Off utilise les mots dans leur symbolique, personnelle et artistique. Elle nous conduit ainsi vers nos multitudes de mots, de morceaux de vécus, de fragments d’instants…

Donnez-lui des mots, elle en fera des tableaux.


Val d’Off draws her inspiration from the words’ graphics, their symbolic or their literal meaning, to decompose them, recompose them, search for their hidden side, giving them a new life.

Val d’Off dips her brush into a palette of words. She invents painting texts like song textsNews-papers, book-papers, manuscript-papers are torn, then glued onto canvas as a medium for her creations. The drawing, the writing, the inks, pencils, colors and other textures come as overprint on this patchwork of materials.

The words are used in different forms:

- typed (work on newspaper marouflages)

- melted in an image by way of digital mediums

- manuscripts (written here and there at the discretion of the drawing, scattered or glued, juxtaposed right way round, upside down, superimposed to excess…)

Val d’Off uses the symbolic significance of words, personal and artistic. She leads us this way toward our multitude of words, pieces of experience, fragments of a moment.

Give her words, she will make paintings out of them.


Voir plus de Val D'Off

Voir toutes les œuvres
Collages sur Toile | 15,8x15,8 in
Sur demande
Collages sur Toile | 15,8x15,8 in
Sur demande
Collages sur Toile | 20,1x29,9 in
Sur demande
Collages sur Toile | 19,7x19,7 in
Sur demande

Artmajeur

Recevez notre lettre d'information pour les amateurs d'art et les collectionneurs