“艺术”在纸上打印
这是使用非常高质量的颜料墨水在美术纸上打印并以很高的清晰度打印的过程。它的保存水平非常出色(超过100年),其质量,深度和细微差别超过了在Argentic纸上的经典照片打印。

光面漆
纤维纸除了具有非凡的厚度外,还由不含酸的α-纤维素基底组成,并覆盖有硫酸钡和在印刷过程中具有微孔层吸收作用的颜料。这款纸色为纯白色,不泛黄,特别设计用于抵抗老化。它具有出色的分辨率,呈现深沉的色彩,因此已被世界各大博物馆所采用。
Art Print“美术”-在325 g纤维原纸上的光泽处理。

我们的高端印刷品和复制品
ArtMajeur仅使用从知名造纸商中精选的具有中性pH,耐性和高质量的天然纸!
无论是在色彩控制还是在图形链方面,我们的主打印机一直都在关注。我们对质量的高要求是ArtMajeur裱框艺术品的主要资产。
关于艺术家! 您可以帮助艺术家活出自己的生活。 每当您购买印刷品时,他们都会获得使用费。
关于我们的优良打印购买许可证以将此图像用于您的网站、通信或销售衍生产品。
Usage: 网络许可证
682 px | ||
![]() |
1500 px |
文件尺寸 (px) | 682x1500 |
全球使用 | 是 |
用于多点支持 | 是 |
用于任何类型的媒体 | 是 |
转售权 | 没有 |
最大打印数量 | 0 (Zero) |
拟出售的产品 | 没有 |
购买后立即下载
此图片可以用许可证下载: 您可以随时下载它们。
限制
所有在ArtMajeur的图像是由艺术家创作的原创作品,所有权利是严格保留的。获得许可证后有权根据相应条款使用或利用图像。可以进行微小的修改,如重构或重新聚焦图像,使其完全符合新项目要求,但是,禁止进行任何可能损害原始作品的修改。其完整性(形状修改,扭曲,切割,改变颜色,添加元素等),除非事先从艺术家获得书面授权。
定制许可证
如果您的用途不在我们的标准许可证范围内,请联系我们获取定制许可证。
艺术图片银行-
原创艺术品 (One Of A Kind)
绘画,
油
在帆布上
- 外形尺寸 高度 27.6in, 宽度 11.8in
- 艺术品状况 艺术品完好无损
- 是否含画框 此作品未装裱
- 分类 东方艺术 裸体
"Actor and Geisha"
Öl Leinwand
30x70 ungerahmt gespannt
1 - Symbole und Ikonographie :Das Kunstwerk zeigt eine Geisha und einen Schauspieler, die beide wichtige kulturelle Ikonen Japans darstellen. Die Geisha mit ihrem Musikinstrument symbolisiert Kunst und Unterhaltung, während der Schauspieler mit dem Fächer traditionelles japanisches Theater repräsentiert.
2 - Stil und künstlerische Einflüsse :Das Werk zeigt deutliche Einflüsse des Ukiyo-e-Stils, der für seine flachen Flächen und klare Linien bekannt ist. Die traditionelle Kleidung und die Haltung der Figuren erinnern an klassische japanische Holzschnitte.
3 - Medium und Techniken :Das Kunstwerk scheint in der Technik der Malerei ausgeführt zu sein, möglicherweise mit Gouache oder Aquarell, um die klaren Farben und Linien zu erreichen. Die Technik erinnert an die Präzision japanischer Holzschnitte.
4 - Farbgebung :Die Farbpalette umfasst sanfte Pastelltöne und kräftige Akzente in Rot und Blau, die die Figuren hervorheben. Diese Kombination verleiht dem Bild eine harmonische und dennoch lebendige Wirkung.
5 - Komposition :Die Komposition ist ausgewogen mit einer zentralen Ausrichtung. Die Figuren sind harmonisch angeordnet, wobei der Fächer und das Musikinstrument als visuelle Ankerpunkte dienen.
6 - Linie und Form :Die Linien sind klar und präzise, wodurch die Formen der Figuren betont werden. Die Linienführung betont die Eleganz und Anmut der dargestellten Personen.
7 - Textur und Detail :Die Texturen der Kleidung und Accessoires sind detailliert dargestellt, was dem Bild eine gewisse Tiefe und Lebendigkeit verleiht. Die feinen Muster auf den Kimonos sind besonders hervorzuheben.
8 - Berührung :Das Kunstwerk vermittelt beim Berühren ein Gefühl von glatter, leicht kühler Oberfläche, ähnlich wie bei einem hochwertigen Druckpapier oder einer Leinwand mit feiner Struktur.
9 - Licht und Schatten :Licht und Schatten werden subtil eingesetzt, um Tiefe und Volumen zu schaffen. Die Beleuchtung ist gleichmäßig und hebt die Details der Figuren hervor, ohne harte Kontraste zu erzeugen.
Für die subtile Verwendung von Licht und Schatten, Ref: Gihachiro Okuyama
10 - Behandlung des menschlichen Gesichts und Körpers :Die Gesichter der Figuren sind stilisiert und zeigen wenig Emotion, was typisch für den Ukiyo-e-Stil ist. Die Körperhaltung ist elegant und fließend, betont durch die langen, geschwungenen Linien der Kimonos.
11 - Umgebung und Objekte :Die Umgebung ist minimalistisch gehalten, was typisch für japanische Kunst ist, um den Fokus auf die Figuren zu legen. Die Fächer und das Musikinstrument sind sorgfältig und detailliert dargestellt.
12 - Perspektive und Tiefe :Die Perspektive ist flach und typisch für den japanischen Stil, der sich auf die Anordnung von Flächen und Mustern konzentriert, um Tiefe zu suggerieren.
相关主题
Geboren im Jahr 1994 in der Ukraine, zeigte ich von klein auf Interesse an Kunst. Nach zehn Jahren Grundschule setzte ich meine Ausbildung an einer Kunsthochschule fort, wo ich dank meines Fleißes und Talents mit Auszeichnung abschloss.
Mit einer professionellen Ausbildung begann ich, Kunst zu unterrichten und widmete dieser Arbeit acht Jahre meines Lebens. In dieser Zeit half ich vielen Studenten, ihr kreatives Potenzial zu entfalten und ihren Platz in der Kunstwelt zu finden.
Auf der Suche nach neuen Möglichkeiten zog ich nach Deutschland, wo ich weiterhin meine Fähigkeiten entwickle und meine Erfahrungen teile. Das Leben hier hat mir neue Horizonte eröffnet und mir die Möglichkeit gegeben, verschiedene Kulturen und Traditionen kennenzulernen, was mich als Person und Fachkraft bereichert hat.