


让我们知道您是否想看到这件艺术品的更多照片!
- 工作的背面 / 工作的一面
- 细节 / 签名 / 艺术品的表面或纹理
- 情境中的艺术品, 其他...
Domenica di fine luglio (2002) 绘画 由 Stefano Galli
更多信息
- 包装 (盒子或纸箱包装) 所有的作品都配有优质的承运方,经过严格的包装保护和已投保。
- 监控 跟踪订单,直到包裹交付给买方. 将提供跟踪号码,以便您可以实时跟踪包裹。
- 延迟 全球配送会在3-7天内送达 (估计)
- 不包括海关 价格不包括海关费用。大多数国家/地区对原创艺术品没有进口税,但您可能需要支付减免的增值税。海关费用(如果有)将由海关在抵达时计算,并由承运人单独计费。
更多信息
- 可追踪的在线真品证书 可以通过扫描插图的代码随时在线验证真品证书。
- 认证评级艺术家 专家研究一个艺术家的工作和职业生涯,然后建立一个独立的,可靠的平均价格值。平均价格价值座落在一个价格范围内的某一时期的艺术家。专家们也可能被要求建立一个更精确的估计为特定的工作。
更多信息
使用SSL证书进行100%安全付款 + 3D Secure.
更多信息
-
原创艺术品 (One Of A Kind)
绘画,
丙烯
在帆布上
- 外形尺寸 高度 23.6in, 宽度 17.7in
- 艺术品状况 工作状况非常好
- 是否含画框 此作品未装裱
- 分类 画作 低于US$5,000 形象艺术 日常生活
Nel complesso una situazione assai piacevole quella di un fine pranzo su una improbabile terrazza con vista su un ancora più improbabile panorama di Milano. Un pranzo tra amici, o tra parenti? Boh! Certo che dalla posa assunta dai personaggi che stanno per essere fotografati, le cose non paiono essere andate tanto bene. Capita che durante un convivio le cose lentamente trascendano e le verità, aiutate da un buon vino e dal torrido estivo della città, si svelino.
NIENTE FERIE
Una storiella moderna di comune stupidità
Premetto che il marito ed il fratello di Carmela, lavoravano nella stessa impresa edile; Letterio, il
marito, come muratore, Vincenzo come manovale e più di così non sarebbe mai stato per carenza
di sale in zucca. La famiglia di Carmela, oltre al marito, comprendeva due figli: Pasquale, il
maggiore, e Nicolino, sua madre Virginia e Loretta, zia materna di Letterio e Vincenzo.
Una famiglia abbastanza numerosa, che si manteneva decentemente grazie agli stipendi di
Letterio e Vincenzo. Tutto pareva andasse bene se non fosse che un giorno Letterio. Spalleggiato
da Vincenzo, se ne venne fuori con una preoccupante frase: “ Bè, quest’anno niente ferie e ci
toccherà anche lavorare il mese di Agosto”, frase che provocò l’immediata richiesta di spiegazioni;
insomma: l’impresa non poteva pagare questo mese per colpa della banca; il cantiere era un po’ in
dietro ed altro.
La cosa puzzava di marcio, almeno per Carmela che, dovendo stare tutto l’anno dietro ai bisogni
giornalieri di tanta famiglia, riteneva le ferie un suo sacro diritto.
Le spiegazioni ed i commenti durarono poco poiché Letterio e Vincenzo se ne andarono al Bar
sotto casa per consolarsi un po’.
Puoi ingannare chi vuoi, ma non una donna come Carmela, dotata di attributi virtuali, la quale
risolvette la questione in breve il giorno successivo. Letterio ed il cognato, abbagliati dai racconti di
fantomatiche vincite, da parte di non noti personaggi, alle slot machine della nuova sala giochi, si
fecero succhiare gli interi stipendi in pochi giorni e, schiavi ormai della perdita, si illudevano di
rifarsi ritentando come drogati la fortuna. Carmela li beccò sul fatto ed impostata con arte una
piazzata di consistenza meridionale, ridusse i due, impalliditi, a darsela a gambe come conigli. La
cosa non giovò neanche alla sala da gioco, essendo tutti presenti più o meno nelle condizioni di
Letterio e Vincenzo. Quel giorno la sala si svuotò.
Carmela andò in ferie con tutta la famiglia, tranne il marito ed il fratello che per rifarsi dovettero
veramente lavorare in cantiere tutto il mese.
相关主题
Stefano Galli 于 1950 年出生于 Falconara Marittima,在米兰充满活力的环境中成长,将他的艺术和科学追求无缝地交织在一起。加利拒绝承认工业和民用设计的基本原则与他一生对艺术的承诺之间存在分歧,因此踏上了创造力与功能性相结合的旅程。
加利的绘画从未来主义、形而上学和超现实主义中汲取灵感,毫无疑问地带有这些有影响力的艺术运动的印记,同时与漫画世界保持着独特的联系。他的艺术视野超越了单纯的视觉表现,深入到叙事创作的领域。充满灵感的主题成为他构建复杂叙事路径的脚手架,常常将故事与图像交织在一起。著名艺术评论家菲利普·达维里奥(Philippe Daverio)教授将加利的艺术表达描述为“元现实”,即对现实的一种有趣的操纵,扭曲视觉感知,同时肯定上下、内部和外部等对立力量之间的连续性概念。
加利绘画的演变表现为对空间和时间上的内部和外部的细致探索。他的画布上的视角发生了巨大的改变,以传达传统空间和时间限制的缺失,提供了一个奇异的画面,变形产生了多个视角。在他的手中,画布成为一种讲故事的媒介,类似于连环画,让观者一眼就能超越时间。加利以现代故事讲述者的身份出现,利用绘画语言呈现通过艺术镜头看到的叙事的动态融合。
加利的艺术成就被意大利及其他地区的众多收藏所收藏。他的作品被瑞士、法国、比利时、德国、英国、西班牙、俄罗斯和阿拉伯联合酋长国的私人收藏家收藏。