このアートワークの写真をもっと見たい場合はお知らせください。
- 仕事の裏側 / 仕事の側面
- 細部 / 署名 / アートワークの表面またはテクスチャ
- アートワーク イン シチュエーション, その他...
Bouées échouées.jpg (2016) 写真撮影 Olive によって
詳細情報
- 包装 (ボックスまたはカートンのパッケージ) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
-
限定版 (#3/30)
写真撮影,
紙の
デジタル
- 寸法 高さ 23.6in, 幅 15.8in
- アートワークの状態 アートワークは完璧な状態です
- フレーミング このアートワークは額装されていません
- カテゴリ 写真 $500未満
Peindre des marines c’est avant tout fixer sur la toile un élément en constant mouvement. C’est essayer de rendre les effets changeants de la lumière sur la grève, c’est capter les reflets de l’eau, c’est saisir les mouvements de cet océan qui s’étire et se rétrécit infiniment.
Peindre la mer, une envie folle et utopique qui me pousse à photographier inlassablement l’océan à toutes les heures et sous toutes ces formes. Une passion est née, je crois, elle ne me quitte plus, elle arrête le monde et me remplit de bonheur.
Limited edition copy on art paper (numbered, titled and signed). Other formats are possible, for this contact the artist.
Painting seascapes is above all fixing on the canvas an element in constant movement.
It's trying to render the changing effects of light on the shore, it's capturing the reflections of the water, it's capturing the movements of this ocean which stretches and shrinks infinitely.
Painting the sea, a crazy and utopian desire that pushes me to tirelessly photograph the
ocean at all hours and in all its forms. A passion was born, I believe, it never leaves me, it
stops the world and fills me with happiness.
Copia en edición limitada (numerados, titulados y firmados)
sobre papel de arte). Todas las fotografías de la galería Marinas están impresas en papel texturizado de arte. Así la fotografía se parece aún más a un cuadro y se acentúan más los colores pastel. Otros formatos son posibles, para ello contactar con el artista.
Pintar marinas es ante todo fijar en el lienzo un elemento en constante movimiento. Es
tratar de representar los efectos cambiantes de la luz en la orilla, capturar los reflejos del agua y los movimientos de este océano que se estira y se encoge infinitamente.
Pintar el mar, un deseo utópico que me empuja a fotografiar incansablemente el océano a todas horas y en todas sus formas. Nació una pasión, creo, nunca me abandona, detiene el mundo y me llena de felicidad
関連テーマ
オリーブは、目に見えないものを目に見えるものに見せるために、レンズに目を置くのが好きです。ここでは、10月のある朝に撮影されたアルカションのボートが、色のついた塊を表現し、帆が膨らみ、光を閉じ込める媒体の上に広がりました。そこでは、枯れ葉で覆われた小道に冬が波を立て、小道に雪のリコケットの光輪が降り注いでいます。さらに、ドウロ地方の小さな村の光が散乱し、巻き上げられ、写真に衝突して、思いがけない形で生まれ変わります。
引き金となるのは、イメージの啓示によって引き起こされる感情が毎回、それ自身の物語を語らなければならないということです。使用される技術(ぼかし、動き、露出の自由など)は、写真室にのみ存在する時空をトラップしようとします。
- 国籍: フランス
- 生年月日 : 1972
- 芸術的ドメイン:
- グループ: 現代フランスの芸術家