このアートワークの写真をもっと見たい場合はお知らせください。
- 仕事の裏側 / 仕事の側面
- 細部 / 署名 / アートワークの表面またはテクスチャ
- アートワーク イン シチュエーション, その他...
Traverser la lumière.jpg (2018) 写真撮影 Olive によって
詳細情報
- 包装 (ボックスまたはカートンのパッケージ) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
-
限定版 (#3/30)
写真撮影,
紙の
デジタル
- 寸法 高さ 23.6in, 幅 15.8in
- アートワークの状態 アートワークは完璧な状態です
- フレーミング このアートワークは額装されていません
- カテゴリ 写真 $500未満
D’autres formats sont possibles, pour cela contacter l’artiste.
C'est peut-être le plus excitant du travail de photographe. Préparer ses affaires, se dire que ce matin, la lumière est idéale pour photographier l’océan et ses premiers baigneurs. Tout est prêt, nous voilà parti et, en deux temps trois mouvements, notre regard se détourne de ses objectifs, un événement inattendu, une forme singulière, un regard, un mouvement monopolisent tous nos clichés. Nous voilà pris dans le tourbillon de la rencontre fortuite qui fusionne avec notre appareil le temps de son apparition.
Limited edition copy on art paper (numbered, titled and signed). Other formats are possible, for this contact the artist.
This is perhaps the most exciting job of a photographer. Prepare your things, tell yourself that this morning, the light is ideal for photographing the ocean and its first swimmers.
Everything is ready, here we go and, in a jiffy, our gaze turns away from its objectives, an unexpected event, a singular form, a look, a movement monopolize all our shots. Here we are caught in the whirlwind of the fortuitous encounter that merges with our device the time of its appearance.
Copia en edición limitada (numerados, titulados y firmados)
sobre papel de arte). Otros formatos son posibles, para ello contactar con el artista.
Quizás sea el trabajo más emocionante de un fotógrafo. Preparas tus cosas, te dices que esta mañana la luz es ideal para fotografiar el océano y sus primeros bañistas. Todo está listo, allá vamos y, en un santiamén, tu mirada se desvía de tus objetivos, un
acontecimiento inesperado, una forma singular, una mirada, un movimiento acaparan
todas nuestras tomas. Estamos como atrapados en el torbellino del encuentro fortuito que fusiona con nuestra cámara el tiempo de su aparición
関連テーマ
オリーブは、目に見えないものを目に見えるものに見せるために、レンズに目を置くのが好きです。ここでは、10月のある朝に撮影されたアルカションのボートが、色のついた塊を表現し、帆が膨らみ、光を閉じ込める媒体の上に広がりました。そこでは、枯れ葉で覆われた小道に冬が波を立て、小道に雪のリコケットの光輪が降り注いでいます。さらに、ドウロ地方の小さな村の光が散乱し、巻き上げられ、写真に衝突して、思いがけない形で生まれ変わります。
引き金となるのは、イメージの啓示によって引き起こされる感情が毎回、それ自身の物語を語らなければならないということです。使用される技術(ぼかし、動き、露出の自由など)は、写真室にのみ存在する時空をトラップしようとします。
- 国籍: フランス
- 生年月日 : 1972
- 芸術的ドメイン:
- グループ: 現代フランスの芸術家