Feathered Memory (2025) 雕塑 由 Mina Yoya

雕塑 - 树脂, 9.7x9.7 in
US$3,662
含运费

客户评价 (2)
发货地: 日本 (盒子或纸箱包装) 在1周
在14天内可退换
全球发货
100%安全交易
免费退货
卖方发货: 该艺术品的运输由卖方直接处理。 不包括海关.
  • 包装 (盒子或纸箱包装) 所有的作品都配有优质的承运方,经过严格的包装保护和已投保。
  • 监控 跟踪订单,直到包裹交付给买方. 将提供跟踪号码,以便您可以实时跟踪包裹。
  • 延迟 大多数包裹在1至3周内在全球范围内交付 (估计)
  • 不包括海关 价格不包括海关费用。大多数国家/地区对原创艺术品没有进口税,但您可能需要支付减免的增值税。海关费用(如果有)将由海关在抵达时计算,并由承运人单独计费。
ArtMajeur 尽一切努力保证您以最公平的价格获得正宗的原创作品,或全额赔偿您。
  • 可追踪的在线真品证书 可以通过扫描插图的代码随时在线验证真品证书。
  • 认证评级艺术家 专家研究一个艺术家的工作和职业生涯,然后建立一个独立的,可靠的平均价格值。平均价格价值座落在一个价格范围内的某一时期的艺术家。专家们也可能被要求建立一个更精确的估计为特定的工作。
100%安全交易, 可接受的付款方式: 信用卡, PayPal, 银行转帐.
有保障的直接购买 交易由ArtMajeur保证:只有在客户收到艺术品后,卖方才会获得付款。
使用SSL证书进行100%安全付款 + 3D Secure.
免费退货: 在14天内可退换.
接受退货 14 天 ArtMajeur 100%致力于使收藏家满意:您有14天的时间才能退还原始作品。作品必须以其原始包装完好无损地退还给艺术家。所有合格的物品均可退还(除非另有说明)。
艺术家签名的艺术品
包含真实性证书
准备挂起
这件作品是诬陷
这件艺术品出现在3集
  • 限量版 (#1/19) 雕塑, 树脂 / 铸件 / 玻璃 / 金属 / 在有机玻璃上
  • 可用份数 17
  • 外形尺寸 10.4x10.4 in
    单独工作的尺寸,不带框架: 高度 9.7in, 宽度 9.7in / 2.00 kg
  • 艺术品状况 艺术品完好无损
  • 是否含画框 这件作品是诬陷 (框架+在丙烯酸玻璃下)
  • 适合户外? 没有, 这件艺术品不能在户外展示
  • 分类 雕塑作品 低于US$5,000 超现实主义
《羽毛记忆》是一件精致的雕塑作品,捕捉了生命稍纵即逝的美好。作品采用真实的鸟类头骨制成,饰有近千颗手工镶嵌的人造水晶,宛如记忆的星辰般闪耀。繁复的花卉造型采用树脂浮雕工艺铸造而成,经过精心雕刻和绘制,唤起活力与怀旧之情。. 这件作品融合了自然的脆弱与艺术的韧性,在死亡与重生之间营造出一场引人入胜的对话。我选择这种媒介来表达逝去岁月中依然残留的温柔与活力,并引导观者反思存在的珍贵与短暂。. 作品采用优质材料,工艺精湛。作品装裱于高级影盒画框中,可直接展示。. 《羽毛记忆》是一件精致的雕塑作品,捕捉了生命稍纵即逝的美好。该装置由一颗真实的鸟类头骨制成,饰有近千颗手工镶嵌的人造水晶,宛如记忆的星辰般熠熠生辉。繁复的花卉造型采用树脂浮雕工艺铸造而成,经过精心雕刻和绘制,唤起活力与怀旧之情。. 这件作品融合了自然的脆弱与艺术的韧性,在死亡与重生之间构建了一场引人入胜的对话。我选择这种媒介来表达逝去岁月中依然残留的温柔与活力,并邀请观者反思存在的珍贵与短暂。. [...]
《羽毛记忆》是一件精致的雕塑作品,捕捉了生命稍纵即逝的美好。作品采用真实的鸟类头骨制成,饰有近千颗手工镶嵌的人造水晶,宛如记忆的星辰般闪耀。繁复的花卉造型采用树脂浮雕工艺铸造而成,经过精心雕刻和绘制,唤起活力与怀旧之情。
这件作品融合了自然的脆弱与艺术的韧性,在死亡与重生之间营造出一场引人入胜的对话。我选择这种媒介来表达逝去岁月中依然残留的温柔与活力,并引导观者反思存在的珍贵与短暂。
作品采用优质材料,工艺精湛。作品装裱于高级影盒画框中,可直接展示。
《羽毛记忆》是一件精致的雕塑作品,捕捉了生命稍纵即逝的美好。该装置由一颗真实的鸟类头骨制成,饰有近千颗手工镶嵌的人造水晶,宛如记忆的星辰般熠熠生辉。繁复的花卉造型采用树脂浮雕工艺铸造而成,经过精心雕刻和绘制,唤起活力与怀旧之情。
这件作品融合了自然的脆弱与艺术的韧性,在死亡与重生之间构建了一场引人入胜的对话。我选择这种媒介来表达逝去岁月中依然残留的温柔与活力,并邀请观者反思存在的珍贵与短暂。
采用优质材料,精湛工艺。这件作品已装裱于高级影盒画框中,可直接展示。
这段短片是我运用人工智能创作的一次富有想象力的实验——《羽毛记忆》的艺术延伸。它并非实体艺术品,而是一个由此诞生的诗意白日梦。欢迎您根据自己的理解进行观看 :)

相关主题

Bird SkullCrystal InlayResin SculptureMemory And FlightSymbolic Art

自动翻译
关注
I was born in Takaoka, Toyama Prefecture, a small Japanese city with over four centuries of metalcraft heritage. Workshops bursting with sparks are a common sight here—my family’s copper studio included. My father [...]

I was born in Takaoka, Toyama Prefecture, a small Japanese city with over four centuries of metalcraft heritage. Workshops bursting with sparks are a common sight here—my family’s copper studio included. My father is a traditional copper sculptor, and my mother teaches ikebana. Since childhood, I’ve been surrounded by the sharp rhythm of chasing hammers and the serene silence of flower arranging on tatami mats. These contrasts nurtured a deep sensitivity in me to the relationships between material, texture, color, and emotion.
I studied metalwork at Tokyo University of the Arts, where I spent my early years mastering traditional techniques. I still remember the weight, rhythm, and warmth of each hammer strike when chasing patterns onto copper. Working with metal brought me a sense of calm, yet I began to yearn for ways to go beyond a single medium—to express the nuanced, layered emotions within me more freely.
This desire led me to pursue further studies at the California College of the Arts, where I found the courage to experiment with new materials and hybrid approaches. I started combining translucent resin with metal, fascinated by the visual tension between clarity and weight. I delicately applied traditional Japanese gold leaf techniques to resin and bone, breathing a fluid, living quality into rigid forms. I embedded hand-cut, polished crystals into my sculptures, allowing them to shimmer softly under ambient light. Over time, my process evolved into a dialogue between materials, and I became a medium through which they could balance and speak.
Living abroad gave me new perspectives on cultural memory and human connection. In Angkor Wat, Cambodia, I exchanged thoughts with local artisans on the erosion of stone and time. During Chiang Mai Design Week, I collaborated with emerging Asian artists to explore how contemporary expression can harmonize with classical aesthetics. These moments deepened my understanding of wabi-sabi—the Japanese sensibility that embraces impermanence and beauty—and helped me realize that art’s true power lies in its ability to resonate with the human soul.
Returning to my studio in Japan, I knew what I wanted to express: a sincere meditation on life and transience, on the emotional resonance between finite human experience and the vast rhythms of nature. My works feature translucent resin-cast animal skeletons, adorned with hand-chased metal forms, delicate gold leaf, and glimmering crystal fragments. These materials serve as metaphors—fragile yet strong, ephemeral yet eternal. I try to infuse each piece with a gentle, flowing emotion, like a silent poem that whispers our shared experiences of longing, tenderness, vulnerability, and hope.
In recent years, my works have been exhibited at Supermarket Art Fair in Stockholm, UNKNOWN ASIA in Osaka, and Kyoto Design Week. When I quietly watch viewers pause and gaze at my pieces in those spaces, I feel art’s deepest connection: the moment two solitary souls meet in honesty.

查看更多的Mina Yoya

查看所有的艺术品
雕塑 标题为“Never Wilt” 由Mina Yoya, 原创艺术品, 金属
雕塑 - 金属 | 11.8x8.5 in
US$3,262
雕塑 标题为“Blossom” 由Mina Yoya, 原创艺术品, 金属
雕塑 - 金属 | 8.1x8.1 in
US$2,662
雕塑 标题为“Never Wilt#2” 由Mina Yoya, 原创艺术品, 金属
雕塑 - 金属 | 11.8x8.5 in
US$3,262
雕塑 标题为“Reborn” 由Mina Yoya, 原创艺术品, 树脂
雕塑 - 树脂 | 8.1x6.1 in
US$2,362

ArtMajeur

接收我们的艺术爱好者和收藏者新闻