Ajouté le 8 mars 2008
작업 노트
꽃은 꽃이로되 이미 꽃이 아니다.
집착을 버리니
꽃은 물이 되어 흐른다
바람이 되어 흩어진다
춤을 춘다
생명의 춤을 춘다
그 안에 내가 녹아 든다.
Work Note : Note de travail
A Flower is a Flower ••• and is a Flower No More.
Une fleur est une fleur et est une fleur n'est plus le cas.
I release may attachment
Je liberation mai attachement
A flower becomes water•••and flows.
Une fleur devient l'eau et des fleurs.
Becomes wind ••• and scattered.
Devient vent et dispersées.
Dance : Danse
Dance of life : Danse de la vie
I Merge into you. Je vous en fusion.
2003.5. Moon
작업노트
나는 오랫동안 꽃을 주제로 구상 작업을 해왔다. 오랜 세월을 꽃만 그려왔으나 참으로 다양한 꽃들과 만난 셈이다.
그러던 어느 날 우연히 접하게 된 새로운 재료에 재료에 대한 호기심은, 이제는 너무도 익숙해진 유화 작업을 접고 밤이 새는 줄 모르고 실험에 실험을 거듭하게 되었다. 전혀 붓을 대지 않고 섞어진 안료를 흘리기도 하고, 뿌리기도 하고, 점점이 떨어뜨리기도 하면서,
나는 점차 필연과 우연이 주는 효과에 매료되었다. 그 효과의 기쁨은 그 동안 그려왔던 작업에서는 느낄 수 없었던 자연스러움과 신비스러움의 유희라고나 할까?
그러나 매번 아름다운 이미지가 구축되는 것은 아니었다. 많은 집중력과 순발력이 필요했기 때문에 내가 원했던 결과를 얻는 것은 물론 다음 결과를 예측하기 참 어려웠다. 특히 재료 물질의 끈적거림과 독한 냄새는 작업을 이루어내는 과정에서 가장 큰 고충이었다.
그러나 작업을 끝내고 물감이 묻어 지워지지 않은 손을 목 장갑으로 감추면서 집으로 돌아오는 발걸음은 새로운 시도에 대한 흥분으로 항상 들뜨곤 했다.
또 다른 내일의 작업을 기대하며••••••
Work Note
Moon
I was always interested in finding new ways to paint and new materials to use, I have been painting followers in oil for more than 10 years.
One day I discovered an interesting new type of paint called industrial pigment paint, I thought that this paint would not only allow me to expand my own painting but also to introduce other professional painters to this new area.
I spent many days and nights experimenting with this material. I tried out methods of sprinkling, dripping and spotting the surface, without using a brush, I was fascinated with the results, which created a natural and mysterious feeling I had never experienced with oil painting.
Since the material is very sensitive and difficult to handle, truly satisfactory results are rare. Also, the bad smell of the paint gave me a headache, and its stickiness made it difficult to wash it off. I often left the studio with dirty hands, since I could not clean it off with soap and water.
But I was always impatient to see my paintings the next day, and, in the end, I am very happy with the results of this new material and the new methods I have developed with it.
Note de travail
J'ai toujours été intéressé à trouver de nouvelles façons de peindre et de nouveaux matériaux à utiliser, J'ai été fidèles peinture à l'huile depuis plus de 10 ans.
Un jour, j'ai découvert un intéressant nouveau type de peinture appelé pigment de peinture industrielle, Je pensais que ce serait la peinture non seulement permettez-moi de développer ma propre peinture, mais aussi à introduire d'autres peintres professionnels à ce nouveau domaine.
J'ai passé plusieurs jours et des nuits d'expérimenter avec ce matériau.
J'ai essayé des méthodes d'arrosage, des gouttes et en repérant la surface, sans l'aide d'un pinceau, J'ai été fasciné par les résultats, qui a créé un naturel et mystérieux sentiment que je n'avais jamais connu avec la peinture à l'huile.
Depuis le matériau est très sensible et difficile à manipuler, Vraiment des résultats satisfaisants sont rares. En outre, la mauvaise odeur de la peinture m'a donné un mal de tête, et sa rigidité, il était difficile de se laver le retirer. J'ai souvent quitté le studio avec les mains sales, car je ne pouvais pas le nettoyer avec l'eau et du savon. Mais j'étais toujours impatiente de voir mes peintures le lendemain et, en fin de, Je suis très heureux avec les résultats de ce nouveau matériel et les nouvelles méthodes que j'ai développées avec lui.
장종순 개인전에 일상의 일루젼을 넘어선 색채와 율동의 헤게모니,
약 3년 만에 다시 갖는 개인전에 장종순은 공업용 안료가 지니고 있는 기법적인 특성을 전개하여 독창적인 작품세계를 보여주고 있다. 새로운 가능성과 다양한 조형 언어를 구축하기 위해서 기존의 양식에서 이탈하여 표현성의 증대를 향하여 실험의 세계로 나아가기 시작한 것이다.
장종수의 회화는 구상과 비구상의 2 가지의 특성이 모두 간직되어 있는 이중적인 속성이 있다. 구체적으로 샘 프란시스나 모리스 루이스 계열의 휙 추상표현주의 양식과 유사성이 있으나, 단순히 이러한 양식적인 특성만을 보여주는 것이 아니다.
왜냐하면, 섬세한 뉘앙스와 일루젼이 가미되기 때문에 그들의 양식과 다소 다르다.
이러한 일루젼으로 인해서 반추상의 형식으로 판단하기 쉬우나, 장종순의 회화는 보는 사람의 상상력에 따라서 구상으로도 볼 수 있고, 비구상으로 볼 수 있다. 구체적으로 따지자면 경계에 머무르고 있기 때문에 구상과 추상을 접목하는 유형이 아닌, 보는 사람의 주관에 따라서 구상과 비구상으로 판단될 수 있기 때문에 양면적인 양식적 특징을 지닌다 할 수 있다.
주로 사용되는 방식은 일정한 톤과 여백을 전제로 하여 칼라와 음영을 조화시키는 유형으로서, 부드러운 색상과 율동을 바탕으로 유영하는 색상은 흔한 이미지를 특수하게 뒤바꾸는 역할을 한다. 그러한 색상은 단조로우나 주변적인 요인들이 매우 미묘한 연출을 가능하게 하여 유동하기 때문에 이미지와 뉘앙스를 환각적으로 느끼게 한다.
작품은 일정한 흐름과 그것을 이탈하는 과정 사이에서 독특한 변주가 탄생하는 것을 즐기는 독특한 취향을 지니고 있다.
장종순은 이전의 양식에서 대기와 꽃의 이미지를 표현하는 작품에 몰입하여 평소에 꽃에 관련한 다양한 화집을 수집하고, 여러 가지의 꽃을 연구하고 그것을 조형화 하기 위해 오랜 시간을 경주해 왔다.
그러던 것이 21세기 들어서 새로운 표현의 연구를 위해서 평소에 사용하던 공업용 안료의 일회적인 표현법을 실험하게 된다.
장종순은 안료의 투명한 칼라를 활용하여 수채화처럼 사용한다. 그러나, 수채화로는 표현하기 어려운 몇 가지의 특성이 있는데, 그라데이션에 의한 혼색, 번지기 효과, 상식 밖의 오버랩 등 이다.
작품세계에 사용하는 기법은 이러한 기존의 채색방식을 벗어나 저명도에서 고명도에로 혹은 저채도에서 고채도에로 향하는 방식을 사용하기도 한다.
이러한 과정에서 상식 밖의 표현성이 등장하게 된 것이다. 이런 과정에서 마치 수상 세계의 생태계를 연상시키는 이미지를 드러내게 되며, 그것은 곧바로 작품의 새로운 기법이 되기에 이른다.
작품(The profound, 2002)와 (Whirlpool, 2002)의 경우는 이러한 특성을 잘 드러내고 있다. (The profound), (The inside)의 경우는 대단히 깊이 있는 수상의 공간이 펼쳐져 있으며, 그 속에는 미지의 식물이 발아해 있다. 그것은 단순히 수상의 생태계를 넘어서 화려한 용궁의 일부처럼 보이기도 한다. (Whirlpool)의 경우는 이러한 특징을 새로운 각도로 전개시켜 에너지가 넘치는 작품인데, 작품 내에서 사용되는 이미지가 마치 수상 식물이 격렬한 회오리를 일으키면서 용트림을 하고 있는 것처럼 보이기 때문이다.
작품 (Imagination)의 경우는 반짝거리는 이미지와 함께 수상식물 혹은 반딧불이 어스름한 저녁을 장식하고 있는 이미지를 연상시키고 있다. (Dawn)의 경우는 새벽의 청아한 안개를 연상시켜주고 있는데, 무척 부드럽고 경쾌하게 보인다.
가장 특징적인 작품은 (The Birth of Neo-Dimension)이라 할 수 잇다. 이 작품을 운필의 경쾌함과 청아함을 바탕으로 하나, 그것을 다시 뒤집어엎는 상식 밖의 찢어내기의 작업을 보여준다 할 수 있다. 그것은 예상외의 결과를 초래한 것으로서, 이코노클라즘적인 지우기라 할 수 있다. 장종순은 순간적으로 이전에 그려진 색채의 특징적인 부위를 도려내고 다시 뒤흔드는 양식을 개척하게 된 것이다.
이러한 특성에서 작품은 구상적인 요소와 비구상적인 요소들을 동시에 보여준다 할 수 있다. 그러나 이러한 이미지들이 드러내는 색채의 효과는 섬세하고 경쾌하며 순순하게 보인다. 또한 여백에서 드러나는 부분적인 공간은 전체적으로 치밀하고 섬세한 공간의 산소와 같은 역할을 대신하고 있다.
이러한 양식적 특성은 회화가 단순히 이미지의 변주 혹은 상상적인 공간의 연출에 머무르지 않고 있다는 것을 암시하고 있다. 왜냐하면 이러한 작품들은 운문적인 이미지와 결부시키려 하여 문학성을 도입하려 하기 때문이다. 그래서 그녀가 이전에 읽었던 시나 시조 등의 문학적인 내용과 통하게 하고 있다.
어떤 면에서 공업용 안료에서 오는 특수성이 이전에 표현하지 못했던 상상적인 이미지의 연출을 좀 더 부드럽고 시원하게 이어줄 수 있는 다리가 되게 한다.
장종순의 이번 개인전은 새로운 변화의 기로에 서 있는 중요한 전시라 할 수 있다.
금번의 전시가 그녀에게 있어서 커다란 진보적인 변화를 몰고 올 것으로 예상되며, 앞으로 진행될 여타의 변화를 암시하고 있기 때문이다.
2002년 봄
박기웅
미술학 박사, 홍익대 미술대학원 회화과 겸임교수)
For Moon’s Solo Exhibition
The hegemony of color and rhythm over common illusion
….Moon is showing new work’s world in this solo exhibition. Her methodology is located between concrete representation and abstract category. Main color plays a good role in fantastic world, which comes from delicate image and nuance.
Her work seems to be watercolor painting, but is isn’t. Strictly speaking, it is an industrial pigment painting. Her methodology could be explained by several points.
They are mixture by gradation, spread, and unexpected overlap.
To make special effect, she uses dripping and flowing skill on wet surface.
Some of them make images from deep water sight. We are able to see the specific points in , , and . It seems that they are wrapped in the mysteries of nature.
looks like the image of whirl wind or twisting water and seems to be the image of flash and fantasy. In , clean and soft mist are getting up.
And also in , we can feel the intense and burning passion.
In my opinion, the most special work is . This work is made by iconoclastic skill, which are tearing or erasing methodology .
Therefore, Moon considers remaking or reconstruction the Abstract
Expressionism Mode.
The color of her work is very clear & delicate, and a the void space is not just blank but delicate and warm. Her goal is to make the cosmic space which could be found by our inner sight, and to make great visual poem. I like her energetic power to lead her whole work.
I think she is the 3rd generation of Abstract Expressionism, so she has the burden to explore more clear skill over Morris Louis and Sam Francis’s. She is finding Iconoclastic methodology in the work .
I’m expecting next her exhibition…
Spring 2002
Park, Ki-Woong
(PH. D of Fine Art: Concurrent Professor of HongIK Univ.
Graduate School of Fine Art)
Pour Moon exposition solo
L'hégémonie de la couleur et le rythme plus commun illusion
…. Moon montre des nouvelles du monde dans cette exposition solo . Sa méthodologie est situé entre la représentation concrète et abstraite catégorie.
Couleur principale joue un rôle dans la bonne monde fantastique, qui vient de l'image et délicate nuance.
Son travail semble être l'aquarelle, mais ne l'est pas. À proprement parler , il est un pigment de peinture industrielle. Sa méthode pourrait être expliqué par plusieurs points.
Ils sont par mélange de gradation, la propagation inattendue et se chevauchent. Pour faire des effets spéciaux, elle utilise des gouttes et des compétences qui coule sur sol mouillé.
Certains d'entre eux de faire des images en eau profonde de vue. Nous sommes en mesure de connaître les points de , , et . Il semble qu'ils soient enveloppés dans les mystères de la nature.
Ressemble à l'image du tourbillon de vent ou de tourner l'eau et semble être l'image de flash et de fantaisie. En , propre et doux sont brume se lève. Et aussi dans , on sent l'intensité et la passion de combustion. À mon avis, la plupart des travaux spéciaux est de naissance. Ce travail est fait par iconoclaste de compétences, qui déchirent l'effacement ou la méthodologie.
Par conséquent, la Lune estime refaire ou la reconstruction Résumé
Mode expressionnisme.
La couleur de son travail est très clair et délicat, et une l'espace vide n'est pas seulement vide, mais délicat et chaleureux.
Son objectif est de rendre l'espace cosmique qui pourrait être trouvée par notre vue intérieure, et de faire grand poème visuel.
J'aime son énergie à pouvoir conduire son ensemble de l'œuvre.
Je crois qu'elle est la 3e génération de l'expressionnisme abstrait, elle a la charge de voir plus clair sur les compétences Morris Louis et Sam Francis. Elle est de trouver iconoclaste méthodologie dans le travail de naissance de .
Je suis attend sa prochaine exposition…
Printemps 2002
Park, Ki-Woong
(Ph. D des Beaux-Arts: Concurrent professeur de HongIK Univ.
École supérieure des Beaux-Arts)
Pour Lune Exposition solo
2003.5. Moon