“艺术”在纸上打印
这是使用非常高质量的颜料墨水在美术纸上打印并以很高的清晰度打印的过程。它的保存水平非常出色(超过100年),其质量,深度和细微差别超过了在Argentic纸上的经典照片打印。

光面漆
纤维纸除了具有非凡的厚度外,还由不含酸的α-纤维素基底组成,并覆盖有硫酸钡和在印刷过程中具有微孔层吸收作用的颜料。这款纸色为纯白色,不泛黄,特别设计用于抵抗老化。它具有出色的分辨率,呈现深沉的色彩,因此已被世界各大博物馆所采用。
Art Print“美术”-在325 g纤维原纸上的光泽处理。

我们的高端印刷品和复制品
ArtMajeur仅使用从知名造纸商中精选的具有中性pH,耐性和高质量的天然纸!
无论是在色彩控制还是在图形链方面,我们的主打印机一直都在关注。我们对质量的高要求是ArtMajeur裱框艺术品的主要资产。
关于艺术家! 您可以帮助艺术家活出自己的生活。 每当您购买印刷品时,他们都会获得使用费。
关于我们的优良打印-
该作品是“开放版”
数字艺术,
GicléePrint / 数字打印
- 外形尺寸 几种尺寸可供选择
- 独家支持 (美术纸, 金属上的印刷, 画布上打印)
- 是否含画框 有框架 (浮动框架+玻璃下, 框架+在丙烯酸玻璃下)
Né le 17 août 1936 , Jean Pierre POVEDA débute son parcours initiatique dans les année 50, pour le conclure aux beaux-arts de Dijon en 1958 .
Les hasards de la vie l’amènent à SAINT-PERAY en Ardèche( 07 ) où , jusqu’au début des années 80, ses obligations familiales et professionnelles le contraignent à mettre entre parenthèse sa peinture. Les années 80 apportent avec elles la maturité et l’affirmation d’un style qui laisse éclater ses couleurs baignées par le soleil de ses origines méditerranéennes enrichissant ainsi sa vision de la vie , prise sur le fait, comme saisie dans l’instant.
Face à une oeuvre aussi aboutie, la consécration arrive sans tarder sous la forme d’expositions successives dans le sud de la France, ou ses toiles semblent être vraiment chez elles , éclairées par la même lumière.
Aujourd’hui, son envie insatiable de création se trouve décuplée par la reconnaissance du public toujours au rendez-vous : médaille d’or de la municipalité de Livron (Drôme 26) trophée d’or Aurélia Côte d’Azur (saint Jean Cap Ferrat O6 ) grand prix du public Menton ( Alpes maritimes O6 ) prix Master.
Que dire de sa peinture en quelques mots ?
Le jaillissement des couleurs et la lumière sont un résumé très juste et précis d’une peinture qui offre toutes ses plus belles couleurs dans un mélange et une ambiance tellement méditerranéennes !!!
Born August 17, 1936, Jean Pierre POVEDA begins his journey of initiation in the year 50, conclude them at the beaux-arts of Dijon in 1958.
The hazards of life lead him to SAINT-PÉRAY in Ardèche (07) where, until the early 1980, family and professional obligations compelled it to put in brackets his painting. 1980s bring with them the maturity and the affirmation of a style which allow its colours bathed by the Sun of its Mediterranean origins thus enriching his vision of life, taken on the fact, as entry in the moment.
Facing a work also accomplished, the consecration arrived promptly in the form of successive exhibitions in the South of the France or canvases seem to be really at home, illuminated by the same light.
Today, his insatiable desire for creation is multiplied by the recognition of the public always at the rendezvous: Gold Medal of the municipality of Livron (Drôme 26) Gold Aurelia Côte d'Azur (saint Jean Cap Ferrat O6) trophy grand prix public Menton (Alpes-maritimes O6) price Master.
What about his painting in a few words?
The outpouring of colors and light are a summary very just and precise a paint which offers all its finest colors in a mixture and so Mediterranean atmosphere!