“艺术”在纸上打印
这是使用非常高质量的颜料墨水在美术纸上打印并以很高的清晰度打印的过程。它的保存水平非常出色(超过100年),其质量,深度和细微差别超过了在Argentic纸上的经典照片打印。

光面漆
纤维纸除了具有非凡的厚度外,还由不含酸的α-纤维素基底组成,并覆盖有硫酸钡和在印刷过程中具有微孔层吸收作用的颜料。这款纸色为纯白色,不泛黄,特别设计用于抵抗老化。它具有出色的分辨率,呈现深沉的色彩,因此已被世界各大博物馆所采用。
Art Print“美术”-在325 g纤维原纸上的光泽处理。

我们的高端印刷品和复制品
ArtMajeur仅使用从知名造纸商中精选的具有中性pH,耐性和高质量的天然纸!
无论是在色彩控制还是在图形链方面,我们的主打印机一直都在关注。我们对质量的高要求是ArtMajeur裱框艺术品的主要资产。
关于艺术家! 您可以帮助艺术家活出自己的生活。 每当您购买印刷品时,他们都会获得使用费。
关于我们的优良打印-
原创艺术品 (One Of A Kind)
绘画,
丙烯
- 外形尺寸 高度 19.9in, 宽度 16in
- 艺术品状况 艺术品完好无损
- 是否含画框 此作品未装裱
- 分类 象征主义 女性肖像
Les différentes communautés culturelles représentées sont associés à la diversité.
La composition frappe par la vivacité des couleurs sertis de lignes noires et par la force des contrastes.
Le peintre agence et ordonne des indices visuels. La terre, l’eau, l’air et le feu sont représentés graphiquement.
Un animal symbolique vient souligner le thème.
En fond, les textes, les combinaisons de signes créent un effet de trame.
La Terre est source de fertilité, de subsistance et de civilisation.
L’Eau est associée à la vie, à la purification et à l'émotion.
L’Air est l’élément essentiel à la vie, souvent associé à l'esprit, à la pureté et à l'intellect.
Le Feu symbolise la transformation, la purification, la passion et l’amour.
Ce travail rend hommage aux femmes du monde en association à la matière composant l’univers, racines de toute chose.
相关主题
Jean-Luc OSSWALD est né en 1950 à Strasbourg (France). Très tôt s’est révélé chez lui une nécessité spontanée de s’exprimer par le dessin et la peinture.
Encouragé par son professeur de dessin, soutenu par sa famille, il commence dès l’âge de 15 ans, sa formation artistique à Paris. Il est reçu au concours d’entrée du Collège Art et Dessin de la Ville de Paris et ensuite à l’École Nationale Supérieure des Arts Appliqués et des Métiers d’Art.
Ses diplômes en poche, il voyage au Canada. De retour en France en 1972, il commence sa carrière dans l’édition d’art chez Draeger. Il travaille sur des ouvrages consacrés aux artistes: Braque, Chagall, Dali, Fuchs, Magritte, Picasso...
Illustrateur, chef de studio, directeur artistique, il exerce avec passion pendant près de 30 ans son métier de graphiste dans la publicité, monde voué au culte de l’image et du signe. Il expérimente sa créativité dans l’imagerie et l’édition numériques et dirige une équipe de graphistes.
En 1999, il a besoin d’élargir son champ créatif et en vient naturellement à la peinture. Depuis le début de cette aventure, il participe à de nombreux salons en France et à l’étranger pour exposer son travail pictural, récompensé à plusieurs reprises.
Il devient sociétaire à la Fondation Taylor à Paris en 2003.
Il accompagne depuis plusieurs années des élèves dans leur expression artistique.
Il réside désormais au Canada, où il poursuit ses recherches picturales.
Jean-Luc OSSWALD was born in Strasbourg, in 1950. Very early, he felt the need to express himself through drawing and painting.
Encouraged by his Art professor and supported by his family, he takes off on an artistic path in Paris. He is accepted at the competitive entrance examination of the Collège Art et Dessin and later at the École Nationale Supérieure des Arts Appliqués et des Métiers d'Art. After graduating, he goes to Canada where he does some traveling. Upon his return to France, in 1972, he starts working for Draeger, an art editing publisher. He works on books about famous artists such as: Braque, Chagall, Dali, Fuchs, Magritte, Picasso...
Illustrator, chief of the art studio, artistic director, he works passionately, for nearly 30 years, as a graphic designer in advertising, a world dedicated to the cult of image and sign. His creativity leads him to experiment with digital imaging and editing while heading a team of graphic designers.
In 1999, he feels the need to widen his creative field and turns naturally to painting. Since the beginning of this adventure, he exhibits in numerous art galleries in France and abroad. His pictural work has received several awards.