Cette gravure fait partie d'une série sur le thème des Vanités. Gravure pointe sèche représentant un crâne humain avec collages d'une illustration de cerises et d'un extrait de la partition de la chanson populaire "Le temps des cerises". 关于这件艺术品: 分类, 技术技巧 & 款式. 雕刻. 蚀刻技术包括在将墨水施加到纸张或其他介质上之后,使用工具对基质进行钻孔或挖掘。. 形象艺术. 具象色彩的绘画自由地包括了各种形式的艺术,而没有文化体裁和地理起源的边界,在高级文化与亚文化之间没有等级的价值。. [...]
Cette gravure fait partie d'une série sur le thème des Vanités. Gravure pointe sèche représentant un crâne humain avec collages d'une illustration de cerises et d'un extrait de la partition de la chanson populaire "Le temps des cerises".
相关主题
布里吉特·比巴尔·吉永 (Brigitte Bibard Guillon) 是一位当代艺术家,她对所有形式的艺术都充满热情,这促使她于 1985 年开始参加绘画课程。她最初接受的是学院派的训练,专注于风景和静物画;然而,她很快就开始尝试用不同的方式表达自己。虽然具象绘画对她来说仍然是一项必不可少的练习,但抽象绘画才是她真正找到自己的艺术身份的地方。. 自 1990 年代以来,Guillon 一直在普瓦图-夏朗德大区的各个场所和当地活动中展出她的作品。在追求艺术的同时,她还从事教育事业。当了几年老师后,她从 [...]
布里吉特·比巴尔·吉永 (Brigitte Bibard Guillon) 是一位当代艺术家,她对所有形式的艺术都充满热情,这促使她于 1985 年开始参加绘画课程。她最初接受的是学院派的训练,专注于风景和静物画;然而,她很快就开始尝试用不同的方式表达自己。虽然具象绘画对她来说仍然是一项必不可少的练习,但抽象绘画才是她真正找到自己的艺术身份的地方。
自 1990 年代以来,Guillon 一直在普瓦图-夏朗德大区的各个场所和当地活动中展出她的作品。在追求艺术的同时,她还从事教育事业。当了几年老师后,她从 1998 年开始担任教师兼图书管理员,通过参观博物馆、展览和广泛阅读艺术书籍,不断丰富自己的艺术知识。
2011 年,吉永决定全身心投入绘画事业。她的作品生动活泼,充满创造力,材料和色彩和谐交融,激发感官,激发想象力。此外,她还尝试各种雕刻技术进行艺术实验,包括蚀刻、干刻和拼贴,进一步丰富了她的艺术作品。