Rinus Michels (2021) 图画 由 Aurèle De Fouay

墨在纸上, 11.7x8.3 in
US$332.94
含运费

客户评价 (1)
发货地: 法国 (管) 在3天
在14天内可退换
全球发货
100%安全交易
免费退货
由ArtMajeur交付: 从提货到最终交付给客户,ArtMajeur会直接处理此艺术品的运输。 不包括海关.
  • 包装 (管) 所有的作品都配有优质的承运方,经过严格的包装保护和已投保。
  • 监控 跟踪订单,直到包裹交付给买方. 将提供跟踪号码,以便您可以实时跟踪包裹。
  • 延迟 全球配送会在3-7天内送达 (估计)
  • 不包括海关 价格不包括海关费用。大多数国家/地区对原创艺术品没有进口税,但您可能需要支付减免的增值税。海关费用(如果有)将由海关在抵达时计算,并由承运人单独计费。
ArtMajeur 尽一切努力保证您以最公平的价格获得正宗的原创作品,或全额赔偿您。
  • 可追踪的在线真品证书 可以通过扫描插图的代码随时在线验证真品证书。
  • 认证评级艺术家 专家研究一个艺术家的工作和职业生涯,然后建立一个独立的,可靠的平均价格值。平均价格价值座落在一个价格范围内的某一时期的艺术家。专家们也可能被要求建立一个更精确的估计为特定的工作。
100%安全交易, 可接受的付款方式: 信用卡, PayPal, 银行转帐.
有保障的直接购买 交易由ArtMajeur保证:只有在客户收到艺术品后,卖方才会获得付款。
使用SSL证书进行100%安全付款 + 3D Secure.
免费退货: 在14天内可退换.
接受退货 14 天 ArtMajeur 100%致力于使收藏家满意:您有14天的时间才能退还原始作品。作品必须以其原始包装完好无损地退还给艺术家。所有合格的物品均可退还(除非另有说明)。
其中的一种
艺术家签名的艺术品
包含真实性证书
  • 原创艺术品 (One Of A Kind) 图画, 在纸上
  • 外形尺寸 高度 11.7in, 宽度 8.3in
  • 艺术品状况 艺术品完好无损
  • 是否含画框 此作品未装裱
  • 分类 画图 低于US$500 形象艺术 足球
Avec l’Ajax d’Amsterdam, club dans lequel j’ai joué avant d’en être l’entraîneur, j’invente un nouveau football, le football total. Suivant ma stratégie, tous les joueurs jouent à tous les postes, il n’y a plus de poste fixe. Tout le monde fait de tout : l’attaquant défend et le défenseur attaque. Parfois on attaque à cinq ou six joueurs, toujours [...]
Avec l’Ajax d’Amsterdam, club dans lequel j’ai joué avant d’en être l’entraîneur, j’invente un nouveau football, le football total. Suivant ma stratégie, tous les joueurs jouent à tous les postes, il n’y a plus de poste fixe. Tout le monde fait de tout : l’attaquant défend et le défenseur attaque. Parfois on attaque à cinq ou six joueurs, toujours en rotation. La fluidité du système rend le marquage très difficile pour les adversaires. Mon objectif, c’est l’attaque permanente et la possession absolue de la balle, pour étouffer l’adversaire. Cela se traduit alors par un pressing total et permanent des Ajacides qui se jettent en groupe, en meute sur leurs adversaires. Et ça marche !
Grâce à mon talent et mes idées, je gagne trois fois la coupe d’Europe ! Avec mon joueur fétiche de l’Ajax, un certain Johan Cruyff, j’exporte ensuite ma méthode au Barça puis dans l’équipe nationale hollandaise lors de la coupe du monde 1974 où mes Néerlandais éliminent le Brésil, l’Allemagne de l’Est, l’Argentine, tous surpris, tous déstabilisés par cette tactique nouvelle. Exténués, mes hollandais perdent en finale contre l’Allemagne de l’Ouest qui gagne donc la Coupe du Monde… mais la Hollande gagne celle des éloges ! Tout le monde ne commente que ce football nouveau qui bouscule comme jamais les codes du football. Mes néerlandais y gagnent un surnom : l’Oranje mécanique : des joueurs obéissants comme un seul homme à une tactique exigeante.
Moi et mes Oranje mécaniques sommes des précurseurs qui inspireront directement l’Espagne ou… le Barça qui en fera une version moderne, axée sur une forte possession du ballon et un tiki-taka étourdissant : Faire sans cesse des passes courtes et rapides pour progresser. Ce que Pep Guardiola résumait par : « Tu prends la balle, tu donnes la balle. Tu prends la balle, tu donnes la balle. Tu prends la balle, tu donnes la balle. Tu prends la balle… ».
Résultat, l’adversaire court sans espoir après le ballon et finit par tourner en bourrique… J’étais son mentor. Je suis votre génie, le père du football moderne. Et accessoirement le créateur du centre de formation de Barcelone, la Masía, d’où viennent la majeure partie des joueurs catalans de la Remontada.
J’ai été désigné Entraîneur du XXème siècle par la FIFA et Meilleur entraîneur de tous les temps par France Football.

相关主题

EntraineurFootballFootCoachBarça

自动翻译
关注
Je suis né en 1969 en Sarthe. J'ai vécu au Burkina Faso et quinze ans au Mexique. Je suis périodiquement ingénieur, formateur, consultant, écrivain. et artiste. Le mot histoire est le point commun de mes passions: [...]

Je suis né en 1969 en Sarthe. J'ai vécu au Burkina Faso et quinze ans au Mexique. Je suis périodiquement ingénieur, formateur, consultant, écrivain... et artiste.

Le mot histoire est le point commun de mes passions: dessiner l’histoire d’un visage, lire ou écrire des histoires, apprendre la grande Histoire des hommes ou les petites de nos quotidiens, écouter l’autre me raconter la sienne, admirer les images de l’histoire des personnes. Que ce soit au travers de livres, de films, du théâtre, de la peinture ou des voyages, ce qui me touche c’est l’histoire. J’aime comprendre comment nos vies sont d’abord un infini entrelac d’histoires.

Et il y a une injustice profonde à ne pas voir les histoires particulières des personnes, car elles sont passionnantes et belles ; et encore mieux : parce qu’elles nous enrichissent, elles nous élèvent, elles font de nous des femmes et des hommes plus profonds, plus subtils, plus sereins. Un portrait n’est pas seulement un visage : la vie écrit une histoire sur de la chair, comme un écrivain le fait sur du papier. Un portrait doit donc refléter une histoire humaine, ses luttes et ses bonheurs et qu’il soit associé à un texte : les traits des mots dialoguent avec ceux du dessin, les complètent.

Si on ne fait pas ça, on met sur nos murs des portraits froids, avec de belles femmes sans identité, d’élégants visages sans histoire, d’astucieux éclairages sans émotion. Des images superficielles sur lesquelles glisse notre regard. Des images artificielles qui assèchent notre humanité.

Je ne cherche pas d’images esthétiquement parfaites, je cherche des visages vrais d’hommes et de femmes, d’enfants, de vieillards qui portent leur histoire dans leurs regards, leurs rides, leurs sourires et leurs larmes.

Mon travail consiste alors à interpréter la photo pour y apporter des éléments dessinés qui expliquent la personne : des ombres accentuées, des parties incomplètes, des couleurs différentes qui vont souligner quelques traits de personnalité.

Je veux qu’on devine dans les traits et la forme du visage, la folie du tueur, la souffrance du malade, le désir de l’amoureux, la solitude de l’ancien, la tendresse de la mère, l’innocence de l’enfant, l’énergie du travailleur, l’espoir du migrant, la violence du soldat, le désespoir de la victime.

C’est difficile à faire, je n’y arrive pas toujours. J’élimine beaucoup de dessins. Je ne garde que celui qui est vrai et qui, associé à une histoire, permettra au spectateur de se rapprocher de ce visage, de cette personne, de son histoire et surtout des valeurs et émotions qui l’ont traversé. De dialoguer avec un autre regard.

Mes créations reflètent trois aspects importants de ma vie : d’abord mon attachement à la figure humaine et à l’histoire qu’elle représente ; ensuite mon inquiétude face à la mort et à la vieillesse, enfin mon conflit intérieur entre une volonté de contrôle (avec des gestes précis jusqu’au pointillisme) et un instinct de liberté qui me pousse à l’improvisation.

查看更多的Aurèle De Fouay

查看所有的艺术品
绘画 标题为“Pierre-Edouard” 由Aurèle De Fouay, 原创艺术品, 水彩
水彩在纸上 | 16.5x11.7 in
US$569.07
图画 标题为“Jenny” 由Aurèle De Fouay, 原创艺术品, 墨
墨在纸上 | 16.5x11.7 in
US$569.07
图画 标题为“Caspar” 由Aurèle De Fouay, 原创艺术品, 墨
墨在纸上 | 16.5x11.7 in
US$569.07
图画 标题为“Fedor” 由Aurèle De Fouay, 原创艺术品, 墨
墨在纸上 | 16.5x11.7 in
US$569.07

ArtMajeur

接收我们的艺术爱好者和收藏者新闻