Nathalia Chipilova
예술은 상인들이 자유롭게 펼칠 수 있는 신전이다.
Nathalia Chipilova a découvert sa vocation d'artiste très jeune. A dix ans elle commence son apprentissage artistique dans une bonne école de dessin à Moscou puisque ses parents y travaillent. A dix-neuf ans elle s’envole vers la France et poursuit ses études à L’Ecole d’Art d’Avignon avant d’intégrer l’Ecole Nationale Supérieure des Art Décoratifs de Paris. A l’issue de ses études, elle s’installe dans le sud de la France pour y exercer son art. Elle expose régulièrement depuis 1999 et travaille à son atelier à Fréjus ouvert en 2001. Plus de 1000 œuvres sont présente dans les collections privées de l’Union Européenne, Suisse, Autriche, Luxembourg, Norvège, Etats-Unis, Canada, Brésil, Australie, Russie, Arabie Saoudite…
Nat fait corps avec sa peinture. Ce n’est pas une métaphore mais à prendre littéralement. On ne sait pas, quand on la voit travailler, où est la frontière entre elle et son tableau. Elle plonge dans la toile, pinceau à la main, comme un castor plongerait dans l’eau d’un torrent, sans se soucier des remous et des trous d’eau. C’est impressionnant !
Elle n’a aucune appréhension, elle n’y pense pas, aux mots, aux maux, elle pense en peinture c'est-à-dire qu’elle articule des sensations, des couleurs, des textures, des formes avec une virtuosité.
Il ne faut pas s’y tromper en effet, c’est un grand savoir accumulé entre les grandes écoles d'Art comme celle d'Avignon ou celle des Arts Décoratifs de Paris, et de sa vie de peintre qui lui donne cette maîtrise que d’aucuns pourrait prendre pour de la facilité, et lui permet d’être toute entière « à l’œuvre ».
Quand elle travaille, rien ne semble pouvoir l’arrêter ni la dévier, elle fait preuve d’une force phénoménale, et cette force si visible, si étonnante, force le respect, en dehors et avant même tout résultat esthétique.
Ses tableaux sont souvent déclinés en série, faisant comme un journal intime, les toiles s’articulent les unes aux autres, comme les caractères d’une écriture vernaculaire, destinée aux initiés, ses frères voyants, mais sur des sujets du quotidien que chacun peut s’approprier. En s’articulant les unes aux autres les peintures s’amplifient, envahissent l’espace avec une force remarquable. Les tableaux ne s’additionnent pas, ils se multiplient littéralement pour constituer une méta-œuvre. Et c’est dans ce dépassement qu’on peut saisir toute la dimension du talent de Nat, qui d’objets, de thèmes ordinaires, par leur ressassement et articulation dépasse le lieu commun du quotidien, de l’objet, de la vie de tous les jours, et nous ouvre, par sa signature, à la sublimation de l’ordinaire, qui est la vraie fin de la peinture.
Michel Suret-Canale, docteur en arts et lettres
Nathalia Chipilova의 현대 미술 작품을 발견하고 최근 작품을 찾아보고 온라인에서 구매하세요. 카테고리: 현대 프랑스 예술가. 예술적 영역: 미술작품, 그림. 계정 유형: 아티스트 , 2001 이후 회원 (원산지 프랑스). ArtMajeur에서 Nathalia Chipilova님의 최신 작품 구매: 현대 예술가 Nathalia Chipilova의 멋진 예술 작품을 만나보세요. 예술 작품을 탐색하고 원본 예술 또는 고급 인쇄물을 구입하십시오.
아티스트 가치, 전기, 예술가의 스튜디오:
Nouveau. New. • 17 작품
모두보기
Mes nouvelles œuvres. My new art works. Découvrez mes dernières œuvres présentées en avant première [...]
Mes nouvelles œuvres. My new art works.
Découvrez mes dernières œuvres présentées en avant première dans cette galerie.
Allez dans la section "Galeries" de la barre du Menu pour découvrir la totalité de mes créations disponibles à la vente!
Découvrez mes dernières œuvres présentées en avant première dans cette galerie.
Allez dans la section "Galeries" de la barre du Menu pour découvrir la totalité de mes créations disponibles à la vente!
Sylvan Explorations • 43 작품
모두보기
Sylvan Explorations est une série d’œuvres sur papier ou carton, constituée principalement de recherches [...]
Sylvan Explorations est une série d’œuvres sur papier ou carton, constituée principalement de recherches artistiques à l'acrylique, pastels à l’huile, feutres, graphite et fusain, déclinées en divers petits et moyens formats. Ces études graphiques et plastiques visent à créer des épreuves préliminaires pour le projet "Green Path of Resilience".
Ce travail de recherche permet une production rapide tout en approfondissant le sujet de manière exhaustive. J'y explore les contrastes, les ombres et la lumière, en jouant avec les textures et la matière. L'objectif est d'étudier la variation de la lumière et son interaction avec l'ombre dans un paysage arboré. Le jeu de la lumière à travers le feuillage accentue le mouvement et enrichit la dynamique visuelle de l’œuvre.
"Sylvan Explorations" is a series of works primarily on paper and cardboard, consisting of artistic research using acrylics, oil pastels, markers, graphite, and charcoal, in various small and medium formats. These graphic and plastic studies are aimed at creating preliminary proofs for the "Green Path of Resilience" project.
This research work allows for rapid production while thoroughly delving into the subject matter. I explore contrasts, shadows, and light, playing with textures and materials. The goal is to study the variation of light and its interaction with shadow in a wooded landscape. The play of light through the foliage accentuates movement and enriches the visual dynamics of the work.
Ce travail de recherche permet une production rapide tout en approfondissant le sujet de manière exhaustive. J'y explore les contrastes, les ombres et la lumière, en jouant avec les textures et la matière. L'objectif est d'étudier la variation de la lumière et son interaction avec l'ombre dans un paysage arboré. Le jeu de la lumière à travers le feuillage accentue le mouvement et enrichit la dynamique visuelle de l’œuvre.
"Sylvan Explorations" is a series of works primarily on paper and cardboard, consisting of artistic research using acrylics, oil pastels, markers, graphite, and charcoal, in various small and medium formats. These graphic and plastic studies are aimed at creating preliminary proofs for the "Green Path of Resilience" project.
This research work allows for rapid production while thoroughly delving into the subject matter. I explore contrasts, shadows, and light, playing with textures and materials. The goal is to study the variation of light and its interaction with shadow in a wooded landscape. The play of light through the foliage accentuates movement and enriches the visual dynamics of the work.
Where Trees and Dreams Merge in Blue • 33 작품
모두보기
“Where Trees and Dreams Merge in Blue" (« Là où les arbres et les rêves se confondent en bleu ») est [...]
“Where Trees and Dreams Merge in Blue" (« Là où les arbres et les rêves se confondent en bleu ») est ma nouvelle série d’œuvres dans un style relevant des Arts Décoratifs mêlant la stylisation végétale et les éléments fantastiques exécutés dans le style plus réaliste. Je l’ai débuté il y a deux ans. A travers cette série je voudrai transmettre une sensation d'unité magique entre l'imaginaire et l’environnement sylvestre. L’oeuvre devient un portail vers un monde mystérieux des forêts avec les arbres aux teintes bleues dont les branches s'entremêlent avec l'étendue illimitée des rêves. Le bleu domine. Il incarne pour moi la profondeur mystérieuse de la nature. La couleur bleu évoque le mouvement de la mer, le ciel infini et la sérénité de la forêt. Le bleu symbolise le rêve et l'imaginaire, - des éléments essentiels pour donner vie à mes personnages et animaux imaginaires inspirés des contes, des mythologies et des légendes. Plongez avec moi dans ce monde bleu où la nature prend une teinte bleue nuit et où l'imagination s'épanouit au-delà de l'horizon…
My new series of paintings and drawings ‘Where Trees and Dreams Merge in Blue’ is a collection of artworks in a style reminiscent of Art Deco, blending vegetal stylization and fantastical elements executed in a more realistic style. I started it two years ago. Through this series, I aim to convey a magical sense of unity between the imagination and the woodland environment. The artwork becomes a portal to a mysterious world of forests with trees tinged in blue, their branches intertwining with the boundless expanse of dreams. Blue predominates. It embodies, for me, the mysterious depth of nature. The color blue evokes the movement of the sea, the infinite sky, and the serenity of the forest. Blue symbolizes dreams and imagination—essential elements to bring to life my imaginary characters and animals inspired by tales, mythologies, and legends. Dive with me into this blue world where nature takes on a midnight hue and where imagination flourishes beyond the horizon…
My new series of paintings and drawings ‘Where Trees and Dreams Merge in Blue’ is a collection of artworks in a style reminiscent of Art Deco, blending vegetal stylization and fantastical elements executed in a more realistic style. I started it two years ago. Through this series, I aim to convey a magical sense of unity between the imagination and the woodland environment. The artwork becomes a portal to a mysterious world of forests with trees tinged in blue, their branches intertwining with the boundless expanse of dreams. Blue predominates. It embodies, for me, the mysterious depth of nature. The color blue evokes the movement of the sea, the infinite sky, and the serenity of the forest. Blue symbolizes dreams and imagination—essential elements to bring to life my imaginary characters and animals inspired by tales, mythologies, and legends. Dive with me into this blue world where nature takes on a midnight hue and where imagination flourishes beyond the horizon…
Symbole. Symbol. • 32 작품
모두보기
Signes, emblèmes, allégories, effigies, attributs.
Signs, emblems, allegories, effigies, attributes.
Signs, emblems, allegories, effigies, attributes.
Peinture du Jour. Daily Painting. • 27 작품
모두보기
J'ai décidé de peindre quotidiennement en réalisant des petites et moyennes œuvres sur quelques heures [...]
J'ai décidé de peindre quotidiennement en réalisant des petites et moyennes œuvres sur quelques heures ou moins. Parce que j'ai besoin de m'évader souvent et avoir une satisfaction de terminer quelque chose rapidement dans quelques heures voire dans l'heure: c’est plus facile de trouver du temps même pour une petite peinture même si on est très occupé. Pour l'instant ça reste assez "classique " dans le style impressionniste, mais je suis au stade d'expérimentation de ce format de peinture très rapide et intuitive.
Happiness to paint
For me, happiness is when your life fulfills your needs. Happiness is a feeling of contentment that life is just as it should be, happiness is into the simple things. Perfect happiness, enlightenment, comes when you have all of your needs satisfied. If you aren’t clear about exactly what happiness is , so, do this: close your eyes and remember the moments in your life when your body and your mind feels good . Truth comes.
Happiness to paint
For me, happiness is when your life fulfills your needs. Happiness is a feeling of contentment that life is just as it should be, happiness is into the simple things. Perfect happiness, enlightenment, comes when you have all of your needs satisfied. If you aren’t clear about exactly what happiness is , so, do this: close your eyes and remember the moments in your life when your body and your mind feels good . Truth comes.
Paysages urbains. Urban landscape • 52 작품
모두보기Paysage. Landscape. • 66 작품
모두보기Marines. Seascape • 63 작품
모두보기
Dans cette galerie vous allez découvrir les paysages marins, l'environnement qui m'entoure et qui m'inspire [...]
Dans cette galerie vous allez découvrir les paysages marins, l'environnement qui m'entoure et qui m'inspire indéniablement!
Nathalia Chipilova
"La Mer noire 1 #artistsupportpledge"
종이의 아크릴 | 19.7x25.6 in
판매완료
프린트물
US$28.32에서
Points d’ancrage vers l’immensité. Barques. Bateaux • 50 작품
모두보기
Cette série de bateaux flotteurs, capturés dans leurs reflets vibrants, incarne à la fois la liberté [...]
Cette série de bateaux flotteurs, capturés dans leurs reflets vibrants, incarne à la fois la liberté du grand large et le réconfort d’un port d’attache. Chaque toile est une invitation au voyage intérieur, où les eaux mouvantes symbolisent nos propres cheminements émotionnels et spirituels. Ces embarcations, comme des âmes en quête, voguent vers un horizon inconnu mais prometteur. Ces œuvres vous offrent la possibilité d’entrer dans ce flux apaisant tout en vous reconnectant à ce sentiment universel de retour chez soi, là où les rêves prennent ancrage.
Les séries "Points d’ancrage vers l’immensité", qui représente des barques et des bateaux, et "Passages vers l’Invisible", où j’explore la quête spirituelle à travers l’architecture, ont débuté en 1997. De temps à autre, je reviens vers ces séries. La période de mes 30 ans a été marquée par des événements personnels significatifs, notamment une brève mais intense dépression en 2001. Je crois que ces deux séries sont étroitement liées, car les symboles architecturaux des bâtis, qu’ils soient terrestres ou marins, résonnent avec la notion de la psychologie des profondeurs, s’apparentant à une auto-immersion, telle que l'a définie Carl Gustav Jung, disciple de Freud.
La représentation d’éléments architecturaux tels que les arcades, les porches, les escaliers, les colonnes, les couloirs, ainsi que des fenêtres et des portes, évoque un processus d’introspection. Pour les psychanalystes, ces formes symbolisent le besoin de se confronter à son inconscient pour mieux comprendre qui nous sommes vraiment.
L’imagerie des barques et des bateaux renvoie également à l’idée de voyage. Il est intéressant de noter que la forme d’une voûte architecturale et celle d’une arche de coque sont similaires. De plus, dans les églises romanes et gothiques, les ogives et les structures voûtées rappellent des coques de bateaux inversées, symboliquement conçues pour faire naviguer l’âme des croyants vers les cieux, en élevant leur esprit. La représentation des ports et des barques amarrées, immobiles, symbolise ainsi le début d’un voyage intérieur : une quête de découverte de soi.
Je tiens à préciser que cette analyse est rétrospective et que chacun peut interpréter ces œuvres à sa manière
Les séries "Points d’ancrage vers l’immensité", qui représente des barques et des bateaux, et "Passages vers l’Invisible", où j’explore la quête spirituelle à travers l’architecture, ont débuté en 1997. De temps à autre, je reviens vers ces séries. La période de mes 30 ans a été marquée par des événements personnels significatifs, notamment une brève mais intense dépression en 2001. Je crois que ces deux séries sont étroitement liées, car les symboles architecturaux des bâtis, qu’ils soient terrestres ou marins, résonnent avec la notion de la psychologie des profondeurs, s’apparentant à une auto-immersion, telle que l'a définie Carl Gustav Jung, disciple de Freud.
La représentation d’éléments architecturaux tels que les arcades, les porches, les escaliers, les colonnes, les couloirs, ainsi que des fenêtres et des portes, évoque un processus d’introspection. Pour les psychanalystes, ces formes symbolisent le besoin de se confronter à son inconscient pour mieux comprendre qui nous sommes vraiment.
L’imagerie des barques et des bateaux renvoie également à l’idée de voyage. Il est intéressant de noter que la forme d’une voûte architecturale et celle d’une arche de coque sont similaires. De plus, dans les églises romanes et gothiques, les ogives et les structures voûtées rappellent des coques de bateaux inversées, symboliquement conçues pour faire naviguer l’âme des croyants vers les cieux, en élevant leur esprit. La représentation des ports et des barques amarrées, immobiles, symbolise ainsi le début d’un voyage intérieur : une quête de découverte de soi.
Je tiens à préciser que cette analyse est rétrospective et que chacun peut interpréter ces œuvres à sa manière
Fleur. Plante. Flower. Plant. • 35 작품
모두보기판매된 작품 • 37 작품
Nathalia Chipilova
"La Mer noire 1 #artistsupportpledge"
종이의 아크릴 | 19.7x25.6 in
판매완료
프린트물
US$28.32에서
Loading...
인식
언론에 공개
아티스트가 미디어, 라디오 또는 TV 언론에 발표되었습니다.
아티스트가 미디어, 라디오 또는 TV 언론에 발표되었습니다.
편집자의 선택
편집진이 아티스트의 작품을 주목했습니다.
편집진이 아티스트의 작품을 주목했습니다.
전기
Nathalia Chipilova a découvert sa vocation d'artiste très jeune. A dix ans elle commence son apprentissage artistique dans une bonne école de dessin à Moscou puisque ses parents y travaillent. A dix-neuf ans elle s’envole vers la France et poursuit ses études à L’Ecole d’Art d’Avignon avant d’intégrer l’Ecole Nationale Supérieure des Art Décoratifs de Paris. A l’issue de ses études, elle s’installe dans le sud de la France pour y exercer son art. Elle expose régulièrement depuis 1999 et travaille à son atelier à Fréjus ouvert en 2001. Plus de 1000 œuvres sont présente dans les collections privées de l’Union Européenne, Suisse, Autriche, Luxembourg, Norvège, Etats-Unis, Canada, Brésil, Australie, Russie, Arabie Saoudite…
Nat fait corps avec sa peinture. Ce n’est pas une métaphore mais à prendre littéralement. On ne sait pas, quand on la voit travailler, où est la frontière entre elle et son tableau. Elle plonge dans la toile, pinceau à la main, comme un castor plongerait dans l’eau d’un torrent, sans se soucier des remous et des trous d’eau. C’est impressionnant !
Elle n’a aucune appréhension, elle n’y pense pas, aux mots, aux maux, elle pense en peinture c'est-à-dire qu’elle articule des sensations, des couleurs, des textures, des formes avec une virtuosité.
Il ne faut pas s’y tromper en effet, c’est un grand savoir accumulé entre les grandes écoles d'Art comme celle d'Avignon ou celle des Arts Décoratifs de Paris, et de sa vie de peintre qui lui donne cette maîtrise que d’aucuns pourrait prendre pour de la facilité, et lui permet d’être toute entière « à l’œuvre ».
Quand elle travaille, rien ne semble pouvoir l’arrêter ni la dévier, elle fait preuve d’une force phénoménale, et cette force si visible, si étonnante, force le respect, en dehors et avant même tout résultat esthétique.
Ses tableaux sont souvent déclinés en série, faisant comme un journal intime, les toiles s’articulent les unes aux autres, comme les caractères d’une écriture vernaculaire, destinée aux initiés, ses frères voyants, mais sur des sujets du quotidien que chacun peut s’approprier. En s’articulant les unes aux autres les peintures s’amplifient, envahissent l’espace avec une force remarquable. Les tableaux ne s’additionnent pas, ils se multiplient littéralement pour constituer une méta-œuvre. Et c’est dans ce dépassement qu’on peut saisir toute la dimension du talent de Nat, qui d’objets, de thèmes ordinaires, par leur ressassement et articulation dépasse le lieu commun du quotidien, de l’objet, de la vie de tous les jours, et nous ouvre, par sa signature, à la sublimation de l’ordinaire, qui est la vraie fin de la peinture.
Michel Suret-Canale, docteur en arts et lettres
-
국적:
프랑스
- 생년월일 : 1971
- 예술적 영역:
- 여러 떼: 현대 프랑스 예술가

지속중인 그리고 다가오는 예술 행사
아직 사용할 수 있는 데이터가 없습니다.
영향
교육
1991 - 1996
Ecole Nationale Supérieur des Arts Décoratifs
Paris,
프랑스
1990 - 1991
Ecole d'Art d'Avignon
Avignon,
프랑스
1988 - 1990
Institut technologique de Tourisme et Service. Design Vêtement
Moscou,
러시아
1981 - 1988
Ecole des Beaux Arts sécondaire
Moscou,
러시아
아티스트 가치 인증
아직 사용할 수 있는 데이터가 없습니다.
업적
ArtMajeur에서의 활동
마지막으로 수정 한 날짜 : 2025. 4. 28.
(2001 이후 회원)
이미지 조회수: 2,269,074
즐겨찾는 컬렉션에 Nathalia Chipilova님의 작품이 추가되었습니다.: 1,618
최신 뉴스
현대 예술가 Nathalia Chipilova의 모든 최신 뉴스
2014. 8. 14.를 추가
Juste la nature et les émotions simples...
2023. 4. 11.를 추가
Follow-me !
https://www.instagram.com/natchipilova/
화요일
18
6월
2024
화요일
18
6월
2024
2023. 4. 11.를 추가
Juin-Juillet 2022. Exposition Casino des Jeux, Fréjus
Casino de Fréjus, Rue Jean Aicard, Fréjus, France
수요일
1
6월
2022
일요일
31
7월
2022
2022. 1. 17.를 추가
Red . Exposition Monochrome
Mairie d'honneur Les Asphodèles, Avenue de Valescure, Saint-Raphaël, France
수요일
19
1월
2022
토요일
29
1월
2022
Association culturelle Graal organise l’exposition « ReD ». Vernissage le mercredi 19 janvier de 18h30 à 20h30
리뷰 및 의견

SafeSearch
©2005 Nathalia Chipilova

SafeSearch
©2005 Nathalia Chipilova

©2013 Nathalia Chipilova

©2013 Nathalia Chipilova

©2012 Nathalia Chipilova

©2019 Nathalia Chipilova

©2011 Nathalia Chipilova

©2013 Nathalia Chipilova

Sl
•
Bonjour je vous propose de suivre mutuellement notre travail!... N'hésitez pas à me faire des commentaires et félicitation pour votre travai pictural!
Cordialement, SL

©2020 Nathalia Chipilova

© Nathalia Chipilova

©2011 Nathalia Chipilova

©2012 Nathalia Chipilova

©2018 Nathalia Chipilova

© Nathalia Chipilova

©2014 Nathalia Chipilova

©2020 Nathalia Chipilova

©2010 Nathalia Chipilova
Voilà, à regarder et profiter pour les jours de confinement à venir!

©2010 Nathalia Chipilova

©2016 Nathalia Chipilova

©2020 Nathalia Chipilova

©2020 Nathalia Chipilova

©2020 Nathalia Chipilova

©2020 Nathalia Chipilova

©2015 Nathalia Chipilova

©2018 Nathalia Chipilova
Le destin se joue sur l'échiquier .Belle symbolique du triangle,de la lune. Bravo Amitiés