Stanislaus Szypura (Stacho) Profile Picture

Stanislaus Szypura (Stacho)

Back to list Added May 26, 2008

LANDSCHAFT

In der 2ten Hälfte der 90ger Jahre entwickelte er ein Konzept, dessen Resultate in dem 3ten Hauptthema „LANDSCHAFT“ zu sehen sind.

Aus der gründlichen Erfahrung immaterieller Realität, nicht nur als Ort oder Arena, sondern auch als Landschaft, Kontinent und Universum, wurde das Phänomen der Welltbilder relevant und die Frage nach deren Wirklichkeit unausweichlich.

Die ganze Bandbreite von Vermutungen, Meinungen und Behauptungen über das was Wirklichkeit ist aber auch perspektivische, progressive, hierachische Weltanschaungsmodelle und Zeitgeist bestimmende Jahrhunderte umfassende Paradigmen sind hier Thema: Weltbild begreifen als Weltanschauung, bis hin zu dem Begriff Ideologie.

Das Problem, das er malend lösen wollte war kein geringeres als das sich aus der Frage: Was ist Wirklichkeit? ergab. Mit Sicherheit ein zum gründlichen Scheitern verurteiltes Unternehmen.

Was aber erstaunt, ist die Qualität dieses scheitern und die Tatsache, das sich bestimmte Sorten von scheitern gut anfühlten. Die Manöver, die in den einzelnen Bilder dieser Serie eingesetzt wurden, sind bestimmt von fundamentalen formalen Instrumenten, die Bildgeschehen bestimmen. Die Konzentration auf die
Möglichkeiten der Parameter: Abstraktion - Zeichen, Symbol - und Chiffre.

Seine Malerei war bis dahin frei von literarischen Ambitionen. Mit Bildern Geschichten zu erzählen oder literarisch zu kommentieren war immer zu viel des Guten. Um zu einem spannenden, tiefgründigen und spielenden erforschen und einsetzen der Möglichkeiten, der oben genannten Parameter zu gelangen, sah er sich gedrängt zu literarisch hochgeladenen Modellen zu greifen. Er fand sie
in Form von Dokumentarfotos, die das Zeitgeschehen des 20.ten Jahrhunderts kommentierten. So treten die gelungensten Gemälde dieser Werkgruppe in einer willkürlichen, scheinbar ausschließlich malerischer Autonomie verpflichteter Erscheinung auf. Bei längerer Betrachtung, wird aber die spezifische Geschichte der benutzten Modelle auf eine äußerst diffuse Art und Weise erfahrbar. Der literarische Inhalt der Fotos zum Zeitgeschehen wirkt wie ein Hintergrundrauschen, wie das Echo einer Geschichte. Hauptsächlich dieses Phänomen interessierte.

So sind in den besten Resultaten des letzten Hauptthema „LANDSCHAFTEN“ Bilder zu sehen, deren Realität und Natur ausdrücklich um die Dimension des „INNEN“ erweitert sind. Wenn Wissenschaft die Wirklichkeit mit den Dimensionen : Länge. Höhe, Breite und Raumzeit beschreibt, ist Kunst immer bestrebt die 5. Dimension, die Möglichkeit innerer Erfahrung, auszudrücken.

Ein Realismus oder Naturalismus ohne die Dimension des INNEN, der Subjektivität, der Wirklichkeit des Geistes und der Seele, ist weder vorstellbar, geschweige denn plausibel. „INNEN“ ist das Wesentliche der hier vorgestellten Malerei.

In the second half of the 1990s he developed a concept, whose results can be seen in third main topic „LANDSCAPE“.

As a result of searching experience of immaterial reality, not only as place or arena, but also as territory, continent and universe the phenomenon of world pictures became relevant and question of their reality became inevitable.

The entire spectrum of assumptions, ideas and claims about what is reality as well as perspective, progressive, hierarchical life view models and comprehensive paradigms that determine zeitgeist are the topic: World picture is recognized as view of life, up to the concept of ideology.

The problem, which he wanted to solve by painting, was nothing less than the problem which arises from the question of “What is reality? Definitely a task that is doomed to failure.

But the quality of this failure and the fact that certain kinds of failures feel good are astonishing. Maneuvers, that was applied in different pictures of this series, are determined definitely from fundamental instruments, picture -happened
Concentration on possibilities of parameters : Abstraction- drawing, symbol- and code.
His painting was hitherto free from literary ambitions. To tell histories with pictures or to comment literary were always overkilled.

From thorough experience of immaterial reality (not only as a place or arena, but also as a landscape, continent and universe) the phenomenon of world pictures became relevant and the question of their reality inevitable. In order to attain an exciting, profound and easy way of exploration and application of possibilities of the parameters mentioned above, he saw himself forced to resort to literary
He found them in the form of documentary photos which commentate the happenings of the 20th century.


So most felicitous paintings of these work groups emerge in random appearance, apparently exclusive liable to picturesque autonomy.
With longer examination, specific histories of these models will be acutely of diffuse style and manner practical. Literary content of photos from events of the day affects like background noise, like echo of any history Basically this phenomenon is interested.

So in the best results of his last main topic “LANDSCAPES”, whose reality and nature are clearly expended by the dimensions of “INSIDE”. If science defines the reality with dimensions: lenght. height, width and space, art endeavours always to express the 5th dimension, possibility of interior experience.


Realism or naturalism without the dimension of INSIDE, subjectivity, reality of spirit and mind, is neither imaginable, let alone plausible. „INSIDE“ is the essential part of paintig, that revisualized here.

Dans la seconde moitié des années 90, il développe un concept dont les résultats sont visibles dans le troisième thème principal, « PAYSAGES ».

Puisant dans l’expérience profonde de la réalité immatérielle, non seulement en tant que lieu et arène, mais aussi comme paysage, continent et univers, le phénomène des images du monde devient pertinent et la question de leur réalité, inévitable.

L’ensemble de l’éventail des suppositions, opinions et affirmations sur la nature de la réalité, mais aussi les modèles perspectivistes, progressistes et hiérarchiques de conception du monde et les paradigmes qui déterminent l’esprit du temps et couvrent plusieurs siècles, tout cela est thématisé ici : comprendre l’image du monde en tant que conception du monde, jusqu’au concept d’idéologie.

Le problème qu’il veut résoudre dans sa peinture résulte ni plus ni moins de la question : qu’est-ce que la réalité ? Une entreprise vouée à coup sûr à l’échec total.

Mais ce qui étonne, c’est la qualité de cet échec et le fait que certains manières d’échouer procurent une sensation agréable. Les approches utilisées dans les différents tableaux de cette série sont déterminées par des outils formels fondamentaux qui marquent les actions représentées. Le peintre se concentre sur les possibilités des paramètres : abstraction, signe, symbole et chiffre.

Jusqu’alors, sa peinture était dépourvue d’ambitions littéraires. Il avait toujours considéré que raconter des histoires ou les commenter sous forme littéraire dans les tableaux, c’était en faire vraiment trop. Pour arriver à une exploration et exploitation à la fois passionnante, profonde et ludique des possibilités offertes par les paramètres précités, il a maintenant envie de se servir de modèles à forte charge littéraire. Il les trouve sous forme de photos documentaires qui commentent les grands événements du 20e siècle. Ainsi, les tableaux les plus réussis de cet ensemble d’œuvres se présentent sous une apparence arbitraire qui semble dédiée exclusivement à l’autonomie picturale. Mais en s’y attardant, l’observateur fait l’expérience extrêmement diffuse de l’histoire spécifique des modèles utilisés. Le contenu littéraire des photos sur les événements historiques agit comme un bruit de fond, comme l’écho d’une histoire. L’intérêt du peintre porte principalement sur ce phénomène.

Ainsi, parmi les meilleurs œuvres du dernier thème principal « PAYSAGES », on découvre des tableaux dont la réalité et la nature s’élargissent explicitement d’une DIMENSION Intérieure. Alors que la science décrit la réalité par ses quatre dimensions (longueur, hauteur, largeur et espace-temps), l’art s’efforce toujours d’exprimer la cinquième dimension : la possibilité d’une expérience intérieure.

Un réalisme ou naturalisme sans la dimension de l’Intérieur, la subjectivité, la réalité de l’esprit et de l’âme, est inimaginable et encore moins plausible. « L’Intérieur » constitue l’essence de la peinture présentée ici.

W drugiej połowie lat 90tych rozwinoł on koncept którego resultaty są do zobaczenia w trzecim temacie głównym „pejzaż”.

Z podstawowego doświadczenia niematerialnej rzeczywistości nie tylko jako miejsce lub arena, ale także jako pejzaż, kontynent i uniwesum) stał się fenomen obrazów swiata istotny i pytanie na ich rzeczywistość nie do ominięcia.

Całe spektrum od przypuszczeń, opini i twierdzeń o rzeczywistości ale też perspektiwiczne, progresywne, hierarchiczne modele światopoglądów i paradygmaty cechujące ducha czasu i obejmujące stulecia są tu tematem: obraz świata zrozumjeć jako światopogląd aż do pojęcia ideologii.

Problem, który chciał rozwiązać, nie był mniejszy jak to co wynikało z pytania: co to jest rzeczywistość? Jest to z pewnością na niepowodzenie skazane przedsięwzięcie.

Co jednak zadziwia to jakość tego niepowodzenia i fakt że niektóre rodzaje tych niepowodzeń są dobrze odczuwalne. Manewry, które są wprowadzone w pojedyczych obrazach z tej serii są nakreślone fundamentalnymi formalnymi instrumentami, które krztałtują wydażenia obrazowe.Koncentracja nad możliwościami parametrów: abstrakcja – znak, symbol - i szyfr.

Jego malarstwo było to tej pory bez ambicji literackich. Opowiadanie historii po przez obrazy lub komentowanie literackie były tu zawsze przedobrzeniem. Aby osiągnąć interesujące, pogłębione i ułatwione badania i wprowadzenia możliwośći wyżej wymienionych parametrów zagłębił się w literackich modelach. Znalaz je w formie zdięć dokumentarnych które komentowały wydarzenia 20. wieku. Tak weszły najbardziej udane dzieła tej serii w przypadkowej, widocznie tylko i wyłącznie malowniczej autonomi zobowiązanej prezencji.
Przy dłuższym oglądaniu będzie specyficzna historia użytych modeli odczuwalna w sposób zupełnie ogólny i niewyraźny. Literacka zawartość zdięć wydażeń czasowych działa jak szum w tle, jak echo jakiejś historii. To był fenomen najbardziej interesujący.

Tak są w najlepszych rezultatach ostatniego tematu głównego „pejzaż” obrazy do oglądnięcia, których realność i natura są wyraźnie rozszerzone o wymiar wnętrza. Podczas gdy nauka opisuje rzeczywistość dymensjami długość-wysokość-szerokość-czas, sztuka zawsze dąży do wyrażenia piątej dymensji, czyli możliwości wewnętrznych doświadczeń.

Realizm lub naturalizm bez dymensji wnętrza, bez subjektywności, bez rzeczywistości ducha jest niewyobrażalny i nieprzekonywający. „Wnętrze” jest istotą przedstawionego tu malarstwa.

 90年代後半に、彼はあるコンセプトを打ち出した。その成果が3つ目の主題「風景」に見ることができる。
 
 非合理的な現実性を根本的に知ったことにより、場所や舞台としてだけではなく自然や大陸、宇宙として世界の表象が意味をなし、その現実に対する疑問は回避できないものとなった。

 実在とは何であるかについての推測や所見、主張の範囲、また将来を見通した、段階的、階級制度的世界観モデルや、時代精神を定め、何世紀にも渡る範例がここでのテーマである。それは、世界像を世界観として理解し、またイデオロギーという概念に至るまでを含んでいる。

 シプラが絵画により解決を望んだ問題は、現実とは何かという問いから明らかになることより些細ではなかった。確実に根本的に失敗する運命にある計画。

 しかし感心するのはこの失敗の質や、ある種の失敗がよい感触であるであるという事実である。このシリーズ(風景画)の絵画1点1点に使われている技法は、絵の事象を決定づける基本的、形式的なものだ。抽象-デザイン、シンボル、符号というパラメーターの方法への集中。

 彼の絵画は、それまで文学的な野望にとらわれていなかった。絵を用いてストーリーを語ったり、文学的な注釈を施すことを得意としていなかった。エキサイティングで本質に迫る、容易い探求と投入のために上記のパラメーターの技法を取り入れるようと急き立てられ、文学的にアップロードされたモデルに着手した事に気づいた。シプラは、20世紀の時代現象を注解したドキュメンタリー写真にそれを見出した。こうしてここのような作品グループの最高の絵が恣意的に、またおそらく絵画の独立が義務であったかのように作用した。長い間鑑賞すると、極度に曖昧な方法で用いられたモデルの特別なストーリーが伝わってくるだろう。時代現象の写真の文学的内容は、背景から聞こえるざわめきのように、ストーリーが反響してくるかのような印象を与える。なによりも、この現象が興味を惹くのだ。

 このようにして、写実と自然が「内」の次元にはっきりと広がっている絵画が、第3主題である「風景」の最高の成果に見られる。科学が、長さ、高さ、幅、時空を説明するなら、芸術は、常に5番目の次元、内側を知る方法を表現することに努めている。

  「内」や主観、精神の実在性、魂の次元なしの写実主義や自然主義は考えられなし、ましてや納得がいかない。「内」は、ここで紹介した絵画の本質である。

九十年代後期他提出了一種新理念﹐該理念的結果將在第三個主題“風景”裡看到。

從他對非物質化的現實的詳盡經驗﹐他的畫不僅是作為某個地方或某個競技場﹐而且也作 為風景﹐大陸和宇宙﹐使其與世界構想密切聯繫以及其現實化成為不可避免的問題。

關於什麼是現實的假設﹑觀點和看法的整個寬度以及按照透視法的﹑進步的﹑等級制度的世界觀模式和百年來重要的時代精神在此都成為素材﹕世界構想作為世界觀﹐直至對意識形態作出定義。

他在繪畫時想解決的問題是﹕什麼是現實﹖別人給出的結果﹕這肯定是一個徹底失敗的行動。
令人驚奇的是這個失敗行動的質量和從失敗中獲得的某種感覺。在這一系列畫中所使用的手法是由基本的形式化手段和圖片事件來決定的。他盡可能使用的參量﹕抽象-記號﹐標誌-和數碼編號。

他的绘画到那时为止是不受文艺志向约束的。用画叙述和文艺性的评论历史,这是很难坐到最好的。为了通过紧张的﹑徹底的和輕鬆的考究工作獲得上面提到的參量﹐他總是有緊迫感的捉住文藝負載模塊。他在評論二十年代事件的圖片中發現了該模塊。因而在這組作品中最成功的那些畫是偶然形成的﹐且受繪畫自主性約束的。在長時間的觀看中這種特定的歷史模塊以一種及其隱晦的方式變得可以感覺得到的。有關時代事件的圖片內容就象一種背景噪音﹐象歷史反饋。這種歷史反饋是主要的。

因而在主題“風景”中我們可以看到明確體現“內在”維度真實性和自然性的圖片。如果科學用維度來描述真實性﹕長﹑高﹑寬和空間時間﹐那麼藝術總是致力于表達關於內在感受可能性的第五維度。

沒有“內在”﹑主觀性﹑精神靈魂真實性維度的現實主義和自然主義是無法想像的﹐更談不上可信的。“內在”是在此介紹的繪畫的根本。

九十年代后期他提出了一种新理念,该理念的结果将在第三个主题“风景”里看到。

从他对非物质化的现实的详尽经验,他的画不仅是作为某个地方或某个竞技场,而且也作为风景,大陆和宇宙,使其与世界构想密切联系以及其现实化问题成为不可避免的。

关于什么是现实的假设、观点和看法的整个宽度以及按照透视法的、进步的、等级制度的世界观模式和百年来重要的时代精神在此都成为素材:世界构想作为世界观,直至对意识形态作出定义。

他在绘画时想解决的问题是:什么是现实?别人给出的结果:这肯定是一个彻底失败的行动。

令人惊奇的是这个失败行动的质量和从失败中获得的某种感觉。在这一系列画中所使用的手法是由基本的形式化手段和图片事件来决定的。他尽可能使用的参量:抽象-记号,标志-和数码编号。

他的绘画到那时为止是不受文艺志向约束的。用画叙述和文艺性的评论历史,这是很难坐到最好的。为了通过紧张的、彻底的和轻松的考究工作获得上面提到的参量,他总是有紧迫感的捉住文艺负载模块。他在评论二十年代事件的图片中发现了该模块。因而在这组作品中最成功的那些画是偶然形成的,且受绘画自主性约束的。在长时间的观看中这种特定的历史模块以一种及其隐晦的方式变得可以感觉得到的。有关时代事件的图片内容就象一种背景噪音,象历史反馈。这种历史反馈是主要的。

因而在主题“风景”中我们可以看到明确体现“内在”维度真实性和自然性的图片。如果科学用维度来描述真实性:长、高、宽和空间时间,那么艺术总是致力于表达关于内在感受可能性的第五维度。

没有“内在”、主观性、精神灵魂真实性维度的现实主义和自然主义是无法想像的,更谈不上可信的。“内在”是在此介绍的绘画的根本。

Artmajeur

Receive our newsletter for art lovers and collectors