このアートワークの写真をもっと見たい場合はお知らせください。
- 仕事の裏側 / 仕事の側面
- 細部 / 署名 / アートワークの表面またはテクスチャ
- アートワーク イン シチュエーション, その他...
Dans l Intimite du Toreo " DANS L OEIL DU TAUREAU " (2023) 写真撮影 Philippe Reynaud によって
詳細情報
- 包装 (チューブ) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
この画像はライセンス付きでダウンロードできます
Philippe Reynaud が販売
-
限定版 (#3/10)
写真撮影,
紙の
デジタル
- 寸法 高さ 47.2in, 幅 31.5in
- アートワークの状態 アートワークは完璧な状態です
- フレーミング このアートワークは額装されていません
- カテゴリ 写真 $5,000未満 古典主義 世界文化
Le grand photographe qu’il était devenu avait connu l’arène dès l’enfance, il en avait gardé d’admiration, rendait hommage aux héros qui peuplaient ses souvenirs, aux toros qui se battaient, vaillants et dignes.
Il faudra désormais compter avec le regard de Philippe Reynaud.
Lui a rencontré ce monde à mi-vie, après une carrière remarquable et remarquée dans l’univers de la mode, comme mannequin, puis comme photographe. Il n’a lui pas sa mémoire d’enfant, mais son goût pour l’esthétique du geste, l’élégance d’un mouvement qu’il révèle en puissance, la grâce d’une démarche qu’il sait sublimer, des parures et des dorures dont il sait rendre l’éclat, la noblesse, le prestige.
Il est entré dans ce monde à pas feutrés, un pas d’écart dans sa carrière, une envie d’autres mondes, une quête d’autres regards, d’une autre beauté, d’autres hérauts, peut-être.
Lui qui a l’art des contrastes n’a rien à envier à un Lucien Clergue : le ciel de la Camargue est franc, celui de la tauromachie, qu’on l’aime ou non, aussi.
On y retrouve des hommes seuls, dans leurs combats et leurs peurs, mais aussi des traditions, un univers, fermé / ouvert, comme un obturateur qui voudrait dire : à chaque combat il s’agit de pouvoir rééditer demain le clac de fin.
De sa formation de photographe de mode on retrouve la maîtrise des plans et le jeu des flous, le goût des défilés et de l’instant de grâce, la fierté du port, l’arène comble, l’hymne a la précision du geste.
Qu’on apprécie aime juge ou rejette le spectacle, Philippe Reynaud sait avec brio lui aussi en rendre toute la fougue la puissance et la danse, en transmettre une passion qui vient d’ailleurs et une filiation de sang ou de terre, une tradition que l’on veut perpétuer, parce qu’elle nous tient chair, appartenance, ou lignée.
Une chose est certaine, c’est que ces photos lui ressemblent, et si on lui reconnaissait jusque-là de savoir rendre la grâce d’un pas d’un port sur un podium ou vanter la beauté d’une ligne, rapporter l’esthétique défardée d’un jeu de corps, on peut désormais dire que son regard ne tient pas aux défilés mais à la vie qui s’étreint à corps, de passion et d’âme, femmes et hommes confondus.
Ses meilleures photographies sont celles-là, triomphe personnel et élégance de la ligne, ne pas s’y tromper : il est autant au juste là qu’il l’est avec tout corps, dans un corps à corps qu’il éprouve lui, plein d’admiration, sans y être né comme Clergue, mais pour en aimer les tensions la parade et les victoires, aussi.
Elsa Olu, Saint-Didier-au-Mont-d’Or, le 4 juin 2023
関連テーマ
フィリップ・レイノーはフランスで発見され、アメリカ・ヨーロッパおよびラテンアメリカの出版物の編集作業に貢献することに加えて、世界中で代表を務めました。彼は、レンズのスキルを完璧にすることで、本物の瞬間を写真に収めるために、被写体をより深く知るよう努めています。彼のインスピレーションは、彼の経験の集大成と、アジア、南アメリカ、中東とアフリカ。角度や構図で遊んでいます。 。
フィリップは明暗法を用いて写真を芸術作品に昇華させています。
彼はまた、幅広い自然源や古典絵画からもインスピレーションを得ています。レイノーは 4 年後の 2006 年にトライベッカ スタジオとユニオン スクエア スタジオに L. ギャラリー スタジオをオープンしました。
アーティストは頻繁に旅行するため、彼のアートが世界中で表現され、共有されています。
- 国籍: フランス
- 生年月日 : 1975
- 芸術的ドメイン:
- グループ: 現代フランスの芸術家