이 작품의 사진을 더 보고 싶다면 알려주세요!
- 작품의 뒷면 / 작업의 측면
- 세부사항 / 서명 / 작품의 표면이나 질감
- 상황에 맞는 작품, 다른...
African Women Farmers (1996) 미술작품 Bob Usoroh 로
상세 정보
- 포장 (상자 또는 판지 포장) 모든 작품은 세심하게 보호되고 보험에 가입된 프리미엄 캐리어와 함께 배송됩니다.
- 트레킹 소포가 구매자에게 배달될 때까지 주문 추적. 실시간으로 소포를 추적할 수 있도록 추적 번호가 제공됩니다.
- 지연 3~7일 이내에 전 세계 배송 (추정)
- 관세는 포함되지 않습니다. 가격은 관세를 포함하지 않습니다. 대부분의 국가에서는 원본 작품에 대해 수입세가 없지만 감면된 VAT를 지불해야 할 수도 있습니다. 세관 수수료(있는 경우)는 도착 시 세관에서 계산해야 하며 운송업체에서 별도로 청구합니다.
상세 정보
- 추적 가능한 온라인 정품 인증서 진품 인증서는 작품 코드를 스캔하여 언제든지 온라인으로 확인할 수 있습니다.
- 아티스트 가치 인증 전문가는 예술가의 작업과 경력을 연구하고 독립적이고 신뢰할 수있는 평균 가격 값을 설정합니다. 평균 가격 가치는 예술가를 주어진 기간 동안 가격대에 위치시킵니다. 전문가는 특정 작업에 대해 보다 정확한 추정치를 설정하도록 요청할 수도 있습니다.
상세 정보
SSL 인증서를 사용하여 100 % 안전 지불 + 3D Secure.
상세 정보
이 이미지는 라이선스로 다운로드할 수 있습니다.
Bob Usoroh 에서 판매
-
원작 (One Of A Kind)
미술작품,
캔버스의
기름
- 치수 높이 25.6in, 폭 31.5in
- 프레이밍 이 작품은 액자가 없습니다
- 카테고리 회화 {가격} 이하 표현주의 아프리카
I was born in Lagos – the former capital of Nigeria, just after Nigeria proclaimed herself an independent entity. This was a time my father was working as a cook for some Italian specialist, who handed us the eating-with-fork-macaroni heritage. My native village is called Ikot Ekong, meaning the family of warriors, located some 18 kilometers from the shores of the Atlantic ocean on the south eastern delta region of the country. My childhood memories harbor vivid moments of feats that would later be classified as artistic manifestations.Everything about Arts came to me so naturally: If my maternal uncle’s weaving of the cane baskets and chairs, or my father’s later being a photographer or even my paternal uncle’s love for hot jokes were anything to be termed Artistic- these were only to be discernible to me later in life, when self-awareness would lead to analysis of the genetic concoction, that molded into substantiality that being that is now me.I spent my childhood shuttling between the village and the slums of the then capital city- Lagos, thereby satisfying my father’s desire to see his children well rooted in their tribal soil. One such trip in 1966 to the village, sealed us for almost three years from our father who was out there in the capital, when the Nigerian civil war broke out in 1967. Memories of village women returning from the farm, a constant sight as the African sun sets, was to later become a powerful source of inspiration and motifs for my creative Arts. My father’s being a photographer heightened my level of anthropomorphic appreciation; this would later give me an edge over other architecture students during renderings with human figures. My studies at the secondary school saw me presiding over an Arts club in a college that had no Fine Arts in its curriculum, and also saw me in the 4th form sitting externally for GCE Fine Art exams and scoring a C6 for this subject that I had never been classically taught. My parents wanted me to be a Medical Doctor, so, my gaining admission to the Polytechnic in 1981 to read Biochemistry was seen as a stepping stone to this dream. One evening, I had strolled to the architecture department and stumbled on sketches scattered on the floor of the studio. I picked them up and exclaimed “Boy ! This is what I can do”, this moment changed everything in me. The next day, I went to the Dean of the Biochemistry faculty and told him I would love to change to the Architecture department. He told me I could only do that the subsequent academic year. I had to continue with Biochemistry till the end of the year, bearing with equanimity the pains that the futility of my endeavor brought. I transferred successfully to the first year of Architecture the next year, my joy had no limits, and for the first time in my life, I could draw and be formally assessed. Came to the Soviet Union, completed my studies in Architecture and had my first personal exhibition in 1996, calling it the "The RETURN"
- 국적: 카자흐스탄
- 생년월일 : 1961
- 예술적 영역:
- 여러 떼: 현대 카자흐스탄 예술가