Al di là di (Au delà de...) (Beyond) Painting by Val D'Off

Sold by Val D'Off

Certificate of Authenticity included
This artwork appears in 1 collections
  • Original Artwork Painting,
  • Dimensions Height 31.5in, Width 39.4in
Papiers blancs et papiers journaux déchirés recollés sur toile. Papiers froissés en relief pour la confection des briques et papiers journaux déchirés & collés pour le cimenter le mur… Toutes les ombres du tableau sont faites de mots manuscrits écrits à outrance sur ce patchwork de matières : tabous, on-dits, non-dits, peur des mots, mot de trop,[...]
Papiers blancs et papiers journaux déchirés recollés sur toile. Papiers froissés en relief pour la confection des briques et papiers journaux déchirés & collés pour le cimenter le mur… Toutes les ombres du tableau sont faites de mots manuscrits écrits à outrance sur ce patchwork de matières : tabous, on-dits, non-dits, peur des mots, mot de trop, trop de maux, plus de mots… jetés ça et là, épars ou collés, juxtaposés, à l’endroit, à l’envers, superposés jusqu’à l’excès, les mots sculptent le tableau… les reliefs se forment, ombres & lumières apparaissent, le tableau prend corps. « Au-delà de »… au-delà du mur ? Dans quel sens va la fuite ? Est-on emmuré par trop de mots, tabous, non-dits… ou bien la force du regard, ultime moyen d’expression, arrive-t-elle à faire voler en éclat le mur d’incompréhension ? Regard et briques peints à l'acrylique puis mots manuscrits écrits à la pointe à encre en surimpression pour les ombres…

Always blank papers or newspapers torn-patched up on canvas. I've creased blank paper to put into relief the bricks and I've used newspaper (in fact... words) in order to cement the red brick wall. All the shadows of the paintings are made of handwritten words... Those words, in French in the painting (such as taboos, the not-said, hearsay, family secrets, a word too many, no more words…) are thrown on this patchwork of material, handwritten again and again until saturation, scattered, pasted here and there according to the drawing, wrong side up, ride side up, superimposed with abandon, or isolated… lost… legible… building up relief, shadow and light appear naturally. "beyond"... beyond the wall? In what sense is the leak? Are we walled by too many words (unspoken words as well as all day life's words, read, heard or listened ones)? Or can the power of the look, our ultimate way of expression, shatter the wall of incomprehension? The look and the bricks are painted in acrylic, the handwritten words are in black ink.

Technique mixte: collage, acrylique, encre, crayon + spécificité : toutes les ombres faites de mots manuscrits écrits à outrance en surimpression de ce patchwork de matières...

Related themes

PeintureVal D'offValérie Rindoff PetroffAu Delà DeAl Di Là Di

Automatically translated
Follow
VAL D’OFF : Artiste Plasticienne / Visual Artist TECHNIQUE MIXTE / MIXED MEDIA Val d’Off puise son inspiration dans le graphisme des mots, leur symbolique ou leur sens propre, pour les décomposer,[...]

VAL D’OFF : Artiste Plasticienne / Visual Artist

TECHNIQUE MIXTE / MIXED MEDIA

Val d’Off puise son inspiration dans le graphisme des mots, leur symbolique ou leur sens propre, pour les décomposer, les recomposer, chercher leur face cachée et leur donner une nouvelle vie.

Val d’Off trempe son pinceau dans une palette de mots. Elle invente des tableaux à textes comme des chansons à textes. Papiers journaux, papiers livres, papiers manuscrits sont déchirés puis collés sur toile en support de créations. Le dessin, les écritures, les encres, crayons, couleurs et autres textures viennent en surimpression de ce patchwork de matières.

Les mots sont utilisés sous différentes formes :

- dactylographiés (travail sur marouflage de papiers journaux)

- fondus dans une image via supports numériques

- manuscrits (écrits ça et là au gré du dessin, épars ou collés, juxtaposés, à l’endroit, à l’envers, superposés jusqu’à l’excès…)

Val d’Off utilise les mots dans leur symbolique, personnelle et artistique. Elle nous conduit ainsi vers nos multitudes de mots, de morceaux de vécus, de fragments d’instants…

Donnez-lui des mots, elle en fera des tableaux.


Val d’Off draws her inspiration from the words’ graphics, their symbolic or their literal meaning, to decompose them, recompose them, search for their hidden side, giving them a new life.

Val d’Off dips her brush into a palette of words. She invents painting texts like song textsNews-papers, book-papers, manuscript-papers are torn, then glued onto canvas as a medium for her creations. The drawing, the writing, the inks, pencils, colors and other textures come as overprint on this patchwork of materials.

The words are used in different forms:

- typed (work on newspaper marouflages)

- melted in an image by way of digital mediums

- manuscripts (written here and there at the discretion of the drawing, scattered or glued, juxtaposed right way round, upside down, superimposed to excess…)

Val d’Off uses the symbolic significance of words, personal and artistic. She leads us this way toward our multitude of words, pieces of experience, fragments of a moment.

Give her words, she will make paintings out of them.


See more from Val D'Off

View all artworks
Collages on Canvas | 20.1x29.9 in
On Request
Painting | 19.7x39.4 in
On Request
Collages on Canvas | 23.6x31.5 in
On Request
Painting on Paper | 19.7x27.6 in
On Request

Artmajeur

Receive our newsletter for art lovers and collectors