родители и Дима parents and Dima 3 Digital Arts by Dima Wilms

Buy a print

This print is available in several sizes.

$26.77
$46.04
$99.58
Customer's reviews Excellent
Artists get paid their royalties for each sales

Sold by Dima Wilms

Digital licensing

This image is available for download with a licence

$32.12
$128.50
$267.70
Max resolution: 2731 x 3548 px
Download immediately upon purchase
Artists get paid their royalties for each sales

Sold by Dima Wilms

  • This work is an "Open Edition" Digital Arts, Giclée Print / Digital Print
  • Dimensions Several sizes available
  • Several supports available (Fine art paper, Metal Print, Canvas Print)
  • Framing Framing available (Floating Frame + Under Glass, Frame + Under Acrylic Glass)
Легко я отрекся только от бюрократии, коммерция же и по сию пору считается необходимой... I easily renounced only the bureaucracy, but commerce is still considered necessary to this day... Бюрократы повели нас колоннами под огромным цветным знаменем. Мы шли посередине дороги, победив машины и будни. Уже в сумерках пришли на[...]
Легко я отрекся только от бюрократии, коммерция же и по сию пору считается необходимой...

I easily renounced only the bureaucracy, but commerce is still considered necessary to this day...

Бюрократы повели нас колоннами под огромным цветным знаменем. Мы шли посередине дороги, победив машины и будни. Уже в сумерках пришли на площадь, где начался митинг со странными речами, впрочем, все говорили громко, убедительно, ни один оратор не сбился и не запутался. А огромное знамя колыхалось над нами...
Коммерсанты поманили меня, и я вошел в дом с шикарными витринами и здоровенной дверью. Внутри все сверкало и гремело, каждый был либо человеком-тенью, либо человеком-флагом. Тени улыбались до ушей, флаги строили гримасы. Кругом было полно коридоров, они вели не только вбок, но и вниз и вверх, в них тоже много чего мелькало, блестело и шумело. Я шел по ним...

The bureaucrats led us in columns under a huge colored banner. We walked in the middle of the road, defeating the cars and everyday life. Already at dusk they arrived at the square, where a rally began with strange speeches, however, everyone spoke loudly, convincingly, not a single speaker got lost or confused. And a huge banner fluttered above us...
The businessmen beckoned me, and I entered the house with chic shop windows and a hefty door. Everything inside sparkled and rattled, everyone was either a shadow man or a flag man. The shadows smiled from ear to ear, the flags made grimaces. There were a lot of corridors all around, they led not only sideways, but also down and up, and there were also a lot of things flashing, shining and making noise in them. I walked along them...

(Что, если это было в одно и то же время и в одном и том же месте? По мостовой шагает бюрократ, а из-под земли доносится коммерческая музыка.)

(What if it was at the same time and in the same place? A bureaucrat walks along the pavement, and commercial music comes from underground.)

Еще надо добавить небоскребы, на каждой двери которых одна и та же надпись «идеологический отдел» (или, если угодно: «реклама качественности классики» - что-нибудь в этом роде). Вот здесь-то у всех как раз страшно деловой вид...

We also need to add skyscrapers, on each door of which there is the same inscription “ideological department” (or, if you prefer: “advertising the quality of the classics” - something like that). This is where everyone looks scary businesslike...

(Школьник идет в первый раз в первый класс: бедняга, ему кажется, что его привели в рай – так много детей, такие большие здания…)

(A schoolboy goes to first grade for the first time: poor fellow, it seems to him that he has been brought to heaven - so many children, such big buildings...)
Automatically translated
Follow
I don't like exhibitions - they are too soulless, formal and hypocritical, and require worries and troubles. Je n'aime pas les expositions - elles sont trop sans âme, formelles et hypocrites, et[...]


I don't like exhibitions - they are too soulless, formal and hypocritical, and require worries and troubles.
Je n'aime pas les expositions - elles sont trop sans âme, formelles et hypocrites, et nécessitent des soucis et des ennuis.

I don't like money in art
I don't like money in art, a career in art is certain death for an artist
Je n'aime pas l' argent dans l'art, une carrière dans l'art est une mort certaine pour un artiste

Painting is for yourself, for the soul. Let others figure it out for themselves. I am unable to create when alien, unpleasant people are looking at me
Painting is for yourself, for the soul. And let others figure it out for themselves. I am not able to create when alien, unpleasant people look at me
La peinture est pour soi, pour l'âme. Et laissez les autres le comprendre par eux-mêmes. Je ne suis pas capable de créer quand des gens étrangers et désagréables me regardent


I don't like bright nonsense
Je n'aime pas les absurdités vives

I don't like sugary rot
Je n'aime pas la pourriture sucrée< br />
Art is not bags of sugar and butter
L'art n'est pas des sacs de sucre et de beurre

Art is not deconstruction
Art is not deconstruction
L'art n'est pas une déconstruction

Art is life , geometry is death
Art is life, geometry is death
L'art est la vie, la géométrie est la mort

The most beautiful thing is life, not art.
The most beautiful thing is life, not art.
Le plus beau est la vie, pas l'art.

We are dead if we need artificial beauty
We are dead if we need artificial beauty
Nous sommes morts si nous avons besoin de beauté artificielle

I am a punk and an experimenter, but a humanist and not a lover of geometry

Je suis un punk et un expérimentateur, mais un humaniste et pas un amoureux de la géométrie

See more from Dima Wilms

View all artworks
Gouache on Paper | 16.5x11.8 in
On Request
Painting
On Request
Drawing
On Request
Drawing
On Request

Artmajeur

Receive our newsletter for art lovers and collectors