Dominique Bonhommet
多米尼克·博霍姆特是一位法国当代画家,她的艺术之旅以追求表现主义和摆脱严格的表现主义为标志。她拥有索邦大学的艺术史学位,通过在巴黎的各种工作室学习开始了她的艺术探索。自从定居在诺曼底以来,博霍姆特积极参加了许多联展,展示了她不断发展的风格和技巧。
作为诺曼底艺术家协会的永久会员,Bonhommet 每年都会在卡昂展出自己的作品,并因其对当地艺术界的贡献而获得认可和赞誉。在过去的二十年里,她获得了无数奖项,反映了她作为画家的奉献精神和才华。
Bonhommet 的艺术愿景是由一种渴望逐渐从严格的具象表现过渡到半抽象风格所驱动。她专注于通过探索体积和光线的动态相互作用来捕捉主题的本质。
探索Dominique Bonhommet的当代艺术品,浏览最近的艺术品并在线购买。 分类: 当代法国艺术家. 艺术领域: 绘画. 帐户类型: 艺术家 , 加入会员自2006 (出生国家 法国). 在ArtMajeur上购买Dominique Bonhommet的最新作品: Dominique Bonhommet:发现惊人的作品的当代艺术家。浏览艺术品,购买原创作品或高档的印象。
艺术家的评价, 传记, 艺术家的画室:
Autres • 1艺术品
查看全部BATEAUX • 1艺术品
查看全部ANIMAUX • 1艺术品
查看全部Les nounours • 1艺术品
查看全部Paysages • 2艺术品
查看全部Asie • 4艺术品
查看全部Afrique • 1艺术品
查看全部Archives 2014 • 2艺术品
查看全部MES ACRYLIQUES • 3艺术品
查看全部出售艺术品 • 7艺术品
承认
艺术家获得了奖项和奖项
艺术家作品已被编辑部注意到
以艺术家的职业为主要活动
传记
多米尼克·博霍姆特是一位法国当代画家,她的艺术之旅以追求表现主义和摆脱严格的表现主义为标志。她拥有索邦大学的艺术史学位,通过在巴黎的各种工作室学习开始了她的艺术探索。自从定居在诺曼底以来,博霍姆特积极参加了许多联展,展示了她不断发展的风格和技巧。
作为诺曼底艺术家协会的永久会员,Bonhommet 每年都会在卡昂展出自己的作品,并因其对当地艺术界的贡献而获得认可和赞誉。在过去的二十年里,她获得了无数奖项,反映了她作为画家的奉献精神和才华。
Bonhommet 的艺术愿景是由一种渴望逐渐从严格的具象表现过渡到半抽象风格所驱动。她专注于通过探索体积和光线的动态相互作用来捕捉主题的本质。

正在进行和即将进行的艺术活动
影响
教育
认证的艺术家的价值
成就
奖品及奖项
关于ArtMajeur的活动
最新消息
当代艺术家Dominique Bonhommet的所有最新消息
Interview lors d'une manifestation culturelle ou l'art dans les jardins, à Courseulles sur mer dans le Calvados, en juin 2014
un peu de moi...
Mon but est de m'échapper peu à peu du figuratif total et d'évoluer vers un semi-abstrait en travaillant davantage sur les volumes et les vibrations de la lumière.
My goal is to escape to me little by little from the figurative total and to evolve to semi-abstract while working more on volumes and the vibrations of the light.
文章
J'ai toujours été attirée par l'art sous toutes formes..
... "fantasque, bohème et instable" m'a-on qualifiée depuis mon plus jeune âge, on dirait ton grand-père... un grand-père pianiste et dessinateur, que j'ai à peine connu.
Est-ce donc vrai que l'artiste a du mal à se fixer, est un hypersensible qui cache ses désarrois dans ses créations? "Tout acte de création passe par une destruction", disait Picasso.
Le dessin a toujours été, depuis ma toute petite enfance, mon activité première avec celle de la lecture. Quel bonheur de se retrouver seule face à la page blanche et à mes crayons et d'inventer un monde à soi.
Ce besoin de créativité, de dessiner a perduré, adulte. Ayant failli perdre la vue vers 30 ans, comme une gageure, je me suis décidée à suivre des cours de dessin et c'est tout naturellement que je me suis tournée vers le pastel et la peinture. De tempérament solitaire, j'ai d'abord travaillé dans le secret de mon atelier avant d'oser "m'exposer au monde". Ce pas franchi, j'y ai trouvé beaucoup d'enrichissement personnel tant auprès d'artistes amis que de personnes de tous horizons sensibles à la création.
L'expression artistique est un véritable don de soi... qui nous aide dans notre cheminement intérieur malgré les embûches qui peuvent jalonner notre chemin... Il faut savoir donner pour pouvoir recevoir en échange.
I was always attracted by art in all forms. ... "odd, Bohemian and unstable" one qualified me since my youth, one would tell to your grandfather... a grandfather pianist and draughtsman, whom I hardly knew. Is this thus true that the artist has evil to fix himself, is hypersensitive which hides its distresses in its creations? "Any act of creation passes by a destruction", said Picasso. The drawing always was, since my very early childhood, my activity first with that of the reading. Which happiness to find themselves only vis-a-vis the white page and with my pencils and to invent a world with oneself. This need for creativity, to draw perduré, adult. Having failed to lose the sight at age the 30 years, like a gageure, I decided to follow courses of drawing and it is quite naturally that I turned to the pastel and painting. Of solitary temperament, I initially worked in the secrecy of my workshop before daring "to expose me to the world". This crossed step, I found there much personal enrichment as well near friendly artists as people of all horizons sensitive to creation. The artistic expression is a true gift of oneself... which helps us in our interior advance in spite of the obstacles which can mark out our way... It is necessary to know to give to be able to receive in exchange.
MON ATELIER
Prochainement quelques photos de mon atelier, de ma table de travail
评价和评论
